鉆石國王 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēndànguówáng]
鉆石國王 英文
king diamond
  • : 鉆Ⅰ名詞1. (打眼用的工具) drill; auger 2. (指鉆石) diamond; jewel Ⅱ動詞(用尖物在另一物體上轉動) drill; bore
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : 王動詞[書面語] (古代稱君主有天下) rule over
  1. " oh, kings have slathers of them.

    「嗨,可多著呢。 」
  2. " he seems to have a mania for diamonds, " said morcerf, smiling, " and i verily believe that, like potemkin, he keeps his pockets filled, for the sake of strewing them along the road, as tom thumb did his flint stones.

    「他好象是有癖, 」馬爾塞夫微笑著說道, 「我確信他象俄波亭金一樣,一定在口袋裡裝滿了,沿路拋撒,就象小孩子撒打火似的。 」
  3. The two largest polished gems from the cullinan diamond are now mounted on the scepter and cross and imperial state crown in the british crown jewels, and similarly, the two towers will stand as brilliant gems embodying royal prestige and setting a new international benchmark for luxury residences

    現時the cullinan兩顆最大,分別鑲嵌在英皇室權杖和皇冠上,盡顯貴族權威和身分的象徵,九站天璽勢必以前所未見者氣派呈現香江,成為未來世界豪宅指標。
  4. And every time he entered the court, he had to kneel down and prostrate himself before the king. he also had to wear official clothing, which was very thick and studded with all kinds of precious stones like diamonds and pearls. so it was a pretty heavy outfit

    每次他來到朝廷時,都要向跪拜頂禮,身上得穿著非常厚重的官服,上面鑲著珍珠等各種珍貴的珠寶,又必須頭戴鑲有金銀珠寶的帽子,以配合他的身分。
  5. They include a silver tissue full - length number embroidered with sequins, beads, pearls and diamante. it was worn during the 1972 state visit to france

    「衣櫃」里有一件繡有亮片小珠子珍珠和人造的銀色絲質全長禮服, 1972年女對法進行事訪問時就穿過這件衣服。
  6. They include a silver tissue full - length number embroidered with sequins *, beads, pearls and diamante *. it was worn during the 1972 state visit to france

    "衣櫃"里有一件繡有亮片、小珠子、珍珠和人造的銀色絲質全長禮服, 1972年女對法進行事訪問時就穿過這件衣服。
  7. S have influenced queen elizabeth ' s style through the years. they include a silver tissue full - length number embroidered with sequins, beads, pearls and diamante. it was worn during the 1972 state visit to france

    「衣櫃」里有一件繡有亮片小珠子珍珠和人造的銀色絲質全長禮服, 1972年女對法進行事訪問時就穿過這件衣服。
  8. The sparkling dresses made for occasions such as banquets state visits and family events give an insight into how changing fashions have influenced queen elizabeth ' s style through the years. they include a silver tissue full - length number embroidered with sequins beads pearls and diamante

    「衣櫃」里有一件繡有亮片小珠子珍珠和人造的銀色絲質全長禮服, 1972年女對法進行事訪問時就穿過這件衣服。
  9. At one time, winston owned the famous hope diamond, once the property of french king louis xiv

    溫斯頓一度擁有知名的希望,那曾是法路易十四的財產。
  10. Before his departure, napoleon took a gracious leave of the princes, kings, and emperor deserving of his favour, and sternly upbraided the kings and princes with whom he was displeased. he made a present of his own diamonds and pearls those, that is, that he had taken from other kingsto the empress of austria

    臨走之前,拿破崙親切撫慰那些值得關懷的親和皇帝,對那些他不滿意的和親予以申斥,他把自己私有的,也就是從其他的那裡拿來的珍珠和送給奧皇后並溫柔地擁抱瑪麗亞路易莎皇后。
  11. " this really is the most natural way to meet someone because everyone is here for the same reason. out in the world, you ca n ' t just walk up to someone and ask if they ' re single, " said the man, a manager in his late 30s who declined to give his name

    主辦方「老五徵婚」網站在船上召開新聞發布會,聲稱參加活動的嘉賓均為富翁會員和條件非常優秀的單身美女,其中有十幾位重量級的億萬單身富翁參加聚會,這也是內首次大型億萬富翁集體徵婚派對。
  12. Xu said his website provided matchmaking services only to the country ' s elite. he said that at least 3, 000 millionaires throughout the country have signed up as members

    徐總說,老五徵婚網主要為社會精英提供徵婚服務。目前全至少有3000位單身富翁注冊了網站的會員。
分享友人