錨泊設備 的英文怎麼說

中文拼音 [máoshèbèi]
錨泊設備 英文
anchoring and mooring system
  • : 名詞(鐵制的停船設備) anchor
  • : 泊名詞(湖) lake
  • : Ⅰ動詞1 (設立; 布置) set up; establish; found 2 (籌劃) work out : 設計陷害 plot a frame up; fr...
  • : Ⅰ動詞1 (具備; 具有) have; be equipped with 2 (準備) prepare; provide with; get ready 3 (防備...
  • 設備 : equipment; device; facility; implementor; apparatus; installation; appointment; furnishing; setou...
  1. The main functions of the module for initializing drawing environment are to set up the scale. linetype. breadth and frame of drawings according to the characteristics of the general arrangement drawing to passenger shippings. the main functions of the second module is to establish and extend graph library, retrieve from graph library and output graph blocks. using the parameterization design method to design interactively and modify automatically graphs of the local cabin are the tasks of the third module. in the help module, the drawing specifications of passenger shipping are integrated, such as equipments of anchor and moor, arrangement of cab, cabin and baggage, measures to come through and ration of passengers, etc. there are some advantages in the proposed system, such as friend interface, operation easily, drawing conveniently and modification automatically

    其中初始化繪圖環境模塊主要針對客船總布置圖繪制的特點來完成比例、線型、圖幅和圖框的置;客船總布置圖圖庫模塊主要完成圖庫的建立和擴充、圖庫的查詢以及圖塊的輸出;局部艙室參數化計模塊採用參數化技術完成對局部艙室圖形的自動修改以及交互計;客船規范幫助模塊則集中了一些武漢理工大學碩士學位論文客船繪制規范,如及系、駕駛室、乘客艙室及行李的放置、脫險措施及乘客定額等規范。
  2. However, the roads being reckoned as good as a harbour, the anchorage good, and our ground - tackle very strong, our men were unconcerned, and not in the least apprehensive of danger, but spent the time in rest and mirth, after the manner of the sea ; but the eighth day in the morning, the wind increased, and we had all hands at work to strike our top - masts, and make every thing snug and close, that the ship might ride as easy as possible

    但這塊地素來被認為是個良港,加上我們的十分牢固,船上的索轆轤纜篷等一應均十分結實,因此水手們對大風都滿不在乎,而且一點也不害怕,照舊按他們的生活方式休息作樂。到第八天早晨,風勢驟然增大。於是全體船員都動員起來,一起動手落下了中帆,並把船上的一切物件都安頓好,使船能頂住狂風,安然停
  3. The fourth chapter states, when large crude oil carriers lighting by double sides, the requirements on the equipments and mainly the technical criteria and the operational procedures of the equipments such as hose, fence, communication, which are explained with drawings

    本章主要闡述了確保大型油輪地雙舷過駁作業安全有關的技術標準和操作要求,重點闡明了軟管( hose ) 、碰墊、通訊、監護船、靠離等關鍵的配置要求武漢理工大學碩士學位論文和操作程序,並輔以圖片加以說明。
分享友人