長江實業 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngjiāngshí]
長江實業 英文
cheung kong holdings
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 名詞1. (大河) (large) river 2. (指長江) the changjiang [yangtze] river 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (內部完全填滿 沒有空隙) solid 2 (真實; 實在) true; real; honest Ⅱ名詞1 (實際; 事實...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • 長江 : the changjiang river; the yangtse river長江鱘 acipenser dabryanus
  1. Empirical analysis of industrial extroversion ability in 30 cities in the yangtze economical belt

    基於幹流30城市外向型服務統計數據的證分析
  2. Abstract : this paper analyzes causal factors of flood in the middle reaches of changjiang river. due to neglection of environmental management, soil erosion in the upper and middle reaches of the changjiag river, lake sedimentation, large - scale reclamation of marshes, the flood regulation capacity of the lake was descended, and flood stage was risen and prolonged. consequently more and more river levees and lake dikes were reinforced almost every year to prevent the disasters, which made flood level go up and flood period last for more days. the frequency of flood and waterlogging disasters rose and their damage was enlarged. several proposals for flood prevention including agricultural modernization are put forward

    文摘: 1998年大洪水后開始施的「平垸行洪,退田還湖」的土地利用調整方案,從遠來說應尋求農安全且收入逐漸提高條件下的土地利用,中游地區應積極推進農現代化,提高農勞動生產率,轉移,減少分蓄洪區的人口,移民建鎮,對區內的土地要促進其規模經營,由優秀的有文化的農民經營,平時只有少量的直接從事農生產的經營管理人員,農忙時則大量地使用季節性合同工或現機械化,大洪水時退田還湖,減輕幹流大洪水的壓力,減少分洪與特大洪災時的損失,這樣還可促進避洪、冬季農等的發展,也有利於中上游地區陡坡耕地的退耕還林,還可在糧食充足時進行休耕,在旱災、糧食緊張時擴大糧食生產?
  3. Venues sponsors include aeon stores hong kong co., limited, cheung kong holdings limited, hang lung properties, hong kong housing authority, hong kong housing society, hysan development company limited, ikea, kcrc, luk yeung galleria, maritime square, paradise mall, sino group, sun hung kai real estate agency ltd., swire properties and wing on department stores limited

    鳴謝場地贊助,包括永旺香港百貨有限公司長江實業集團有限公司恆隆地產香港房屋委員會香港房屋協會希慎興有限公司宜家家?九廣鐵路綠楊坊青衣城杏花新城信和地產代理有限公司新鴻基地產代理有限公司太古地產以及永安百貨。
  4. The events ponsors include the bank of east asia ltd., cheung kong holdings ltd., kerry holdings ltd., and modern terminals. special thanks are extended to aigle, pentax and sino group

    大會贊助機構分別為東亞銀行長江實業集團有限公司嘉里控股有限公司與現代貨箱碼頭有限公司,特別鳴謝aigle香港賽馬會賓得及信和集團。
  5. The event sponsors include the bank of east asia ltd., cheung kong holdings ltd., kerry holdings ltd., and modern terminals. special thanks are extended to aigle, hong kong jockey club, pentax and sino group

    大會贊助機構分別為東亞銀行長江實業集團有限公司嘉里控股有限公司與現代貨箱碼頭有限公司,特別鳴謝aigle香港賽馬會賓得及信和集團。
  6. Moreover the cases of evaluating the fish resources in the upper yangtze river by using basic data were much less. this research evaluates the fishery status in the upper yangtze river by using commercial fisheries data of hejiang section from 1999 to 2002. the age, growth and mortality of rhinogobio ventralis which is endemic to the upper yangtze river have been studied also. moreover we have estimated the biomas s of rhinogobio ventralis

    本文是在地調查的基礎上,結合水生生物流動監測站合站1999 - 2002年的監測結果,對上游合段的漁捕撈現狀進行了評估,研究了重要的經濟特有魚類鰭吻?的年齡、生和死亡,並對其資源量進行了估算。
  7. This thesis adopts empirical research methods, with changjiang communication navigation bureau as a study object, under the guidance of the public financial theory and with zero - base budget idea and activity - based costing system applied ; it provides the general thought by which we investigate each itemized outlay ration standards using the method of sourcing " the chain of the reason of necessary cost " and provides the idea of distributing the common cost in the light of the actual time of the non - commonweal and commonweal communication, researching the method of investigating the budget ration standards of over - water commonweal communication institutions. the research harvest has important theoretical and practical sense to the over - water commonweal communication institutions when making budget

    本文採用證研究的方法,以通信導航局為研究對象,在公共財政理論的指導下,運用零基預算和作成本法的基本思想,研究了水上公益通信單位預算定額標準的測定方法,通過追溯「必要費用成因鏈」來測定各項費用定額標準和根據非公益性通信與公益性通信際發生時間來分攤共同費用的思想,研究的成果對水上公益通信單位編制預算具有重要的理論和踐意義。
  8. To implement the operation dispatch center mode - a new no operator on duty management mode in gehp will certainly further impr

    施運行調度中心模式- -一二電廠無人值班管理新模式,必將進一步提高葛洲壩電廠的運行管理水平,優化電力股份公司人力資源配置,提高企經濟效益。
  9. Upon completion, the residential properties harbourfront landmark, which is being developed by cheung kong holdings ltd on the waterfront in hung hom, the summit and the highcliff on stubbs road, which are being developed by other developers, will be much higher than buildings in their vicinity

    現正由長江實業集團有限公司在紅?海旁發展的住宅物海名軒,以及由其他發展商在司徒拔道發展的御峰及曉廬,在落成后均會遠高於鄰近樓宇。
  10. Upon completion, the residential properties harbourfront landmark, which is being developed by cheung kong ( holdings ) ltd on the waterfront in hung hom, the summit and the highcliff on stubbs road, which are being developed by other developers, will be much higher than buildings in their vicinity

    現正由長江實業(集團)有限公司在紅?海旁發展的住宅物海名軒,以及由其他發展商在司徒拔道發展的御峰及曉廬,在落成后均會遠高於鄰近樓宇。
  11. Madam president, upon completion, the residential properties harbourfront landmark, which is being developed by cheung kong holdings limited on the waterfront in hung hom, the summit and the highcliff on stubbs road, which are being developed by other developers, will be much higher than buildings in their vicinity

    主席,現正由長江實業集團有限公司在紅?海旁發展的住宅物「海名軒」 ,以及由其他發展商在司徒拔道發展的「御峰」及「曉廬」 ,在落成后均會遠高於鄰近樓宇。
  12. And during this long march to the new aim, we must realize that both international and domestic competition is much fierce than ever before. just like shipping against the current, we must move forward, or we will fall behind. we are proposed the higher request by the development, so let us make concerted efforts and seize the new chance of the developments in this new century

    跨入21世紀,我們邁向了企發展新的里程碑,在奔向新目標的征途中,我們清醒的認識到,今天的國際國內競爭環境已非同往昔,逆水行舟,不進則退,發展對我們人提出了更高的要求,讓我們心心相融,同心同德,抓住新世紀新的發展機遇,繼續秉承和發揚「創-艱苦奮斗,成功-八方相助,信譽-效益之本,發展-永不自滿」的宗旨,推進潤發不斷現跨越式新發展。
  13. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。尹公洲航段緣其極為特殊的地理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從上個世紀八十年代初就有識之士開始了這個下游最復雜航段的船舶交通管理探索和踐。 1984年11月15日當時的航政管理局在尹公洲水域率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託上海海運學院、上海船舶研究所和港監局聯合開展鎮交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸索施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一施全轄區船舶交通管理; 2001年6月蘇海事局將尹公洲航段作為第一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天線和收發機,著手閉路工電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動航路改革,開展聯合「共建」 。
  14. Mai po team cheung kong holdings ltd

    米埔隊長江實業集團有限公司
  15. The group was founded in october 1999 as a joint venture between hutchison whampoa, cheung kong ( holdings ) limited, and other strategic investors

    集團於一九九九年十月成立,是和黃與長江實業(集團)有限公司和其他策略性投資者組成的合營公司。
  16. Points can be redeemed from cash coupons for settling down - payments for a property developed by cheung kong holdings ltd to a host of fabulous home furnishings and day - to - day living rewards

    累積之分數可用以繳付長江實業發展的全新物之訂金,或換取多項家居用品等。參加「理想生活」積分計劃熱線: 2277 2180
  17. The group, together with cheung kong ( holdings ) limited, has set up a joint venture company, harbour plaza hotel management ( international ) limited, to operate and manage hotels under the portfolio of the hutchison property division

    和黃與長江實業(集團)有限公司合資成立海逸酒店(國際)管理集團有限公司,負責經營與管理和黃集團地產部門的酒店投資項目。
  18. The organizers were very pleased to welcome mr. george magnus, deputy chairman of cheung kong holdings limited, to the occasion wherein mr. magnus would receive the award of the " most influential figure in local financial and commercial sectors " on behalf of mr. li ka shing

    主辦單位很榮幸成功邀請長江實業集團有限公司副主席麥理思先生出席,代表香港工商及財經界最具影響力的風雲人物得獎者李嘉誠先生領取獎項。
  19. The organizers were very pleased to welcome mr. george magnus, deputy chairman of cheung kong ( holdings ) limited, to the occasion wherein mr. magnus would receive the award of the " most influential figure in local financial and commercial sectors " on behalf of mr. li ka shing

    主辦單位很榮幸成功邀請長江實業(集團)有限公司副主席麥理思先生出席,代表香港工商及財經界最具影響力的風雲人物得獎者李嘉誠先生領取獎項。
  20. Canon hongkong company ltd., cheung kong holdings limited, clp power hong kong ltd., e man construction co., ltd., exxon mobil hong kong ltd., jebsen co., ltd., jones lang lasalle, hong kong and china gas company limited, kerry properties limited, melco group, neon lite electronic lighting ltd, nam sang wai development co., ltd., search investment group limited, shaw and sons limited

    佳能香港有限公司長江實業集團有限公司中華電力有限公司裕民建築有限公司埃克森美孚香港有限公司捷成洋行有限公司仲量聯行香港中華煤氣有限公司嘉里建設有限公司新濠集團利安電光源香港有限公司南生圍發展有限公司兆亞投資有限公司邵氏父子有限公司
分享友人