長發綹 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǎngliǔ]
長發綹 英文
dreadlocks
  • : 長Ⅰ形容詞1 (年紀較大) older; elder; senior 2 (排行最大) eldest; oldest Ⅱ名詞(領導人) chief;...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : 量詞(一簇; 一束) tuft; skein; lock; wisp
  1. She was somewhat beautiful, and exquisitely formed - a little fairy - like figure, with large curls falling on her neck, which was rather too long, as perugino sometimes makes his virgins, and her eyes dull from fatigue. she was said to have a weak chest, and like antonia in the " cremona violin, " she would die one day while singing

    她多少有幾分姿色,非常文雅身材還算不錯,只是偏瘦了一點,大垂到她的脖子上那脖子有點太了,好象庇魯傑諾所雕塑的某些仙女一樣,眼睛懶散無神。
  2. Her eyes, shadowed by the journey, glanced eagerly about, welcoming all she saw; a wisp of hair was loose above her ear.

    她的眼睛由於途跋涉而顯得有點暗淡,急切地四下望望,彷彿樣樣都要看一看;一被在她的耳朵上。
  3. He is a black boy with dreadlocks and is best friend and compatriot of fred and george weasley

    他是個留著駭人長發綹的黑人男孩,也是弗雷德和喬治?韋斯萊最好的朋友和搭檔。
  4. It may be supposed, then, franz did not wait for a repetition of this permission, but took off the handkerchief, and found himself in the presence of a man from thirty - eight to forty years of age, dressed in a tunisian costume - that is to say, a red cap with a long blue silk tassel, a vest of black cloth embroidered with gold, pantaloons of deep red, large and full gaiters of the same color, embroidered with gold like the vest, and yellow slippers ; he had a splendid cashmere round his waist, and a small sharp and crooked cangiar was passed through his girdle

    這當然是很容易想象得到的:弗蘭茲無須這種許可再說第二遍,就立刻解開了他的手帕,他現自己已站在了一個年約三十八至四十歲的男子面前。那人穿著一套突尼西亞人的服裝,那是一頂紅色的便帽,帽上垂下一藍色的絲穗,一件繡金邊的黑色袍,深紅色的褲子,同色的扎腳套,扎腳套很寬大,也象袍一樣是繡金邊的,一雙黃色的拖鞋他的腰部圍著一條華麗的絲帶,腰帶上插著一柄鋒利的小彎刀。
  5. After admitting the doctor, princess marya sat down with a book in the drawing - room near the door, where she could hear all that passed in the princes study. at first she heard metiviers voice alone, then her fathers voice, then both voices began talking at once. the door flew open, and in the doorway she saw the handsome, terrified figure of metivier with his shock of black hair, and the old prince in a skull - cap and dressing - gown, his face hideous with rage and his eyes lowered

    起初她聽見梅蒂維埃一個人的說話聲,繼而聽見父親的說話聲,之後聽見兩個人同時說話的聲音,門敞開了,心驚膽戰的相貌漂亮的頭上蓄有一蓬起的黑的梅蒂維埃的身影在門坎上出現了,公爵的身影也在這里出現了,他頭戴睡帽,身穿衫,現出一副由於狂怒而變得難看的面孔,一雙瞳人向下垂。
  6. Her black hair lay in curls about her swollen and perspiring cheeks ; her rosy, charming little mouth, with the downy lip, was open, and she was smiling joyfully

    她那燒的冒汗的面頰兩邊露出一捲曲的黑,她張開一張好看的緋紅的小嘴,上唇滿了黑色的茸毛,她臉上含著愉快的微笑。
  7. Ranged on benches down the sides of the room, the eighty girls sat motionless and erect ; a quaint assemblage they appeared, all with plain locks combed from their faces, not a curl visible ; in brown dresses, made high and surrounded by a narrow tucker about the throat, with little pockets of holland shaped something like a highlander s purse tied in front of their frocks, and destined to serve the purpose of a work - bag : all, too, wearing woollen stockings and country - made shoes, fastened with brass buckles

    八十個姑娘坐在屋子兩邊的凳上,身子筆直,一動不動。她們似是一群聚集在一起的怪人,頭都平平淡淡地從臉上梳到后頭,看不見一。穿的是褐色衣服,領子很高,脖子上圍著一個窄窄的拆卸領,罩衣前胸都系著一個亞麻布做的口袋,形狀如同蘇格蘭高地人的錢包,用作工作口袋,所有的人都穿著羊毛襪和鄉下人做的鞋子,鞋上裝著銅扣。
  8. His eyes were large and blue, with brown lashes ; his high forehead, colourless as ivory, was partially streaked over by careless locks of fair hair

    他的眼睛又大又藍,著棕色的睫毛,高高的額頭跟象牙一般蒼白,額頭上不經意披下了幾金色的頭
  9. From ancient times in cultures around the world, such mementos were intended to ensure a long and healthy life, as long as the lock of hair was kept in a safe place

    從遠古起,在全世界諸多文化中,用嬰兒頭做紀念物都是為要確保孩子命健康,但這要能夠妥善保存。
  10. Her eyes, which at one moment seemed blue - gray, at another violet, were shaded by long black lashes, curving backward in a most peculiar way, and these matched in hue her eyebrows, and the tresses that were tossed about her tender throat and were quivering in the sunlight

    她那黑黑的睫毛非常別致地朝後彎曲著,掩映著一雙一會兒像是藍灰色的,一會兒又像是紫羅蘭色的眼睛;她的睫毛同她的眉毛和頭色澤相應,披拂在她嬌嫩的脖子上的,在陽光里輕輕飄動。
分享友人