閃閃發火 的英文怎麼說

中文拼音 [shǎnshǎnhuǒ]
閃閃發火 英文
flare
  • : Ⅰ動詞1 (躲閃; 閃避) dodge; get out of the way 2 (扭傷) twist; sprain 3 (突然出現) flash 4 ...
  • : 名詞(頭發) hair
  • : fire
  • 閃閃 : sparkle; glisten; glitter
  1. It was followed by the swift flashes of the rifles, which sent their leaden messenger across the rock in volleys, as though the assailants would pour out their impotent fury on the insensible scene of the fatal contest.

    緊接著,,槍彈越過雙方之間的巖石,成排地飛射過來,彷彿他們要把自己無可奈何的憤怒,全都泄在進行這場殊死搏鬥的這片無知無覺的土地上似的。
  2. However intently rostov gazed into this misty distance, he could see nothing ; at one moment there seemed something greyish, at the next something blackish, then something like the glimmer of a fire over there where the enemy must be, then he fancied the glimmer had been only in his own eyes

    不管羅斯托夫怎樣仔細察看霧氣沉沉的遠方,他什麼也看不見。那裡時而是露出灰濛濛的東西,時而彷彿顯露出黑乎乎的東西,時而在敵人盤踞的那個地方彷彿爍,時而他心中想到,這不過是他的眼睛在光。
  3. If i placed a safety pin on a steel railroad track and let a train run over it, the safety pin would turn into a pair of bright brand-new scissors.

    如果把一枚別針放在鐵路鋼軌上,讓車從上面壓過,別針就會變成一把亮的新剪刀。
  4. And, looking, i saw a storm - wind coming out of the north, a great cloud with flames of fire coming after one another, and a bright light shining round about it and in the heart of it was something coloured like electrum

    4我觀看、見狂風從北方刮來、隨著有一朵包括的大雲、周圍有光輝、從其中的出好像光耀的精金。
  5. Before flashover occurs, a person in a burning room may crawl to safety along the floor.

    生前,著房間里的人可沿著地板爬行到安全地帶。
  6. He saw the glimmering of a fire upon the old walls, and entered.

    他看到爐在古老的墻壁上光,走了進去。
  7. Between the infantry and the cavalry the artillery, in a long line of polished, shining cannons quivering on their carriages, crawled slowly by with their heavy, brazen sound, and their peculiar smell from the linstocks, and ranged themselves in their places

    時而可以看見炮隊拉長了距離,一門門擦得亮的大炮在炮架上顫動著,可以聽見銅件震動的響聲,可以聞見點桿散的氣味,炮隊在步兵和騎兵之間爬行前進,在指定的地點拉開距離停下來。
  8. The diamond on her finger twinkled in the fire - light

    她手指上戴的鉆石在光下亮。
  9. One can discover other spiritual themes and imagery in andersens works as well. for example, the following passage from the story the bell 1845 suggests that the author experienced some degree of enlightenment : the whole of nature was a large holy church, in which the trees and hovering clouds formed the pillars, the flowers and grass, the woven velvet carpet, and heaven itself was the great cupola ; up there the flame color vanished as soon as the sun disappeared, but millions of stars were lighted ; diamond lamps were shining, and above them sounded the invisible holy bell ; happy spirits surrounded them, singing hallelujahs and rejoicing

    我們在安徒生的作品中還可以現一些靈性題材和意象,例如,以下節錄自故事鐘聲1845年表的一段文字,透露了作者某種程度的開悟體驗:整個大自然就是一座神聖的大教堂,以樹木和浮雲為樑柱,以群花和綠草為絲絨地毯,而穹蒼就是它遼闊的屋頂,在那裡太陽一隱身,五彩光輝便隨之消逝,繼而亮起繁星點點,鉆石般的燈光,無形的神聖之鐘從上方傳來陣陣鐘聲,快樂的精靈圍繞著它們,唱著充滿喜悅的頌歌。
  10. They averred, that the symbol was not mere scarlet cloth, tinged in an earthly dye - pot, but was red - hot with infernal fire, and could be seen glowing all alight, whenever hester prynne walked abroad in the night - time

    他們曾經斷言,那個象徵不僅是人間的染缸中染出來的紅布,而且還由煉獄之燒得通紅,每逢海絲待白蘭夜間外出,那紅字便光。
  11. His eye, as i have often said, was a black eye : it had now a tawny, nay, a bloody light in its gloom ; and his face flushed - olive cheek and hueless forehead received a glow as from spreading, ascending heart - fire : and he stirred, lifted his strong arm - he could have struck mason, dashed him on the church - floor, shocked by ruthless blow the breath from his body - but mason shrank away and cried faintly, good god

    我常說他眼睛是黑的,而此刻因為愁上心頭,便有了一種黃褐色,乃至帶血絲的光。他的臉漲紅了橄欖色的臉頰和沒有血色的額頭,也由於心不斷上升和擴大而亮。他動了動,舉起了強壯的胳膊,完全可以痛打梅森把他擊倒在地板上無情地把他揍得斷氣但梅森退縮了一下,低聲叫了起來, 「天哪! 」
  12. Every dash of the oars made the water glance and sparkle with the brilliant phenomenon called the sea fire.

    船槳在水裡劃動一下,海水就光,這種迷人的現象一向被稱作海
  13. The heart of the bustling central business district was transformed into a magical santa s town complete with a dazzling christmas tree that could be seen from across the harbour

    聖誕歡樂小鎮內矗立了一棵亮的聖誕樹,散著溫暖動人的節日氣息,就是海港對岸的遊人亦可遠眺這片樹銀花的盛況。
  14. The heart of the bustling central business district was transformed into a magical santa ' s town complete with a dazzling christmas tree that could be seen from across the harbour

    聖誕歡樂小鎮內矗立了一棵亮的聖誕樹,散著溫暖動人的節日氣息,就是海港對岸的遊人亦可遠眺這片樹銀花的盛況。
  15. The clappers applauded the scenery, which represented a grotto on mount etna, hollowed out in a silver mine and with sides glittering like new money. in the background vulcan s forge glowed like a setting star

    布景是埃特納山的一個山洞,山洞開鑿在一個銀礦里,山洞的兩側猶如新鑄的銀幣光,在山洞的盡頭,神的鍛爐出落日般的光芒。
  16. She was a big one, and she was coming in a hurry, too, looking like a black cloud with rows of glow - worms around it ; but all of a sudden she bulged out, big and scary, with a long row of wide - open furnace doors shining like red - hot teeth, and her monstrous bows and guards hanging right over us

    這可是一條大輪,正急匆匆地開過來,看上去活象一大片烏黑烏黑的雲,四周圍亮著一排排螢蟲似的亮光,可是一剎那間,它突然露出了它龐然大物的兇相,但見一長排敞得開開的爐門,一著紅光,彷彿紅得熾熱的一排排牙,它那大得嚇人的船頭和護攔裝置直接罩住了我們。
  17. She has seen dally from her chamber - window towers, villages, faint white mansions ; above all the town of shaston standing majestically on its height ; its windows shining like lamps in the evening sun

    每天她都從自己房間的窗戶里看見教堂的鐘樓村莊和白色的屋宇尤其是高踞山頂的威嚴的沙斯頓小鎮特別惹人注意小鎮的窗玻璃在夕陽里光,宛如一盞盞燈
  18. Then as she stood toasting her legs in their warm rose - colored tights in front of the fireplace she resumed : " the prince has arrived.

    隨后,她站到壁爐前面去烤腿,拖到大腿的緊身上衣被光映成玫瑰色,光。
  19. Tess sprang like an elastic ball from his side to her feet, while her face flushed and her eyes shone in the firelight

    苔絲好像一個有彈力的皮球似的,一下子就從克萊爾身邊跳開了,她滿臉通紅,一雙眼睛在光里亮。
  20. And, mother, the old dame said that this scarlet letter was the black man s mark on thee, and that it glows like a red flame when thou meetest him at midnight, here in the dark wood

    還有,媽媽,那個老太婆說,這個紅字就是黑男人打在你身上的記號,夜裡在這黑林子里遇見他時,紅字就會家紅色苗一樣光。
分享友人