閉合港 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎng]
閉合港 英文
closed basin
  • : Ⅰ動詞1. (關; 合) close; shut 2. (堵塞不通) block up; obstruct; stop up Ⅱ名詞(姓氏) a surname
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • 閉合 : close; shutting; synizesis; synezesis; occlusio; closure; make; occlus-; occluso-
  1. Hkcec hosted the largest toys and gifts fair of the year - the october shows organised by the international trade fair company, kenfair international holdings limited, the 11th hong kong international toys gifts show and 10th asian gifts premium household products show broke records with scale and scope of the event

    由建發國際(控股)有限公司主辦的第十一屆香國際玩具及禮品展暨第十屆亞洲贈品及家居用品展(稱十月份展覽會)已於2002年10月18日至21日于香會議展覽中心(會展中心)圓滿幕。
  2. Hkcec hosted the largest toys and gifts fair of the year - the october shows organised by the international trade fair company, kenfair international ( holdings ) limited, the 11th hong kong international toys & gifts show and 10th asian gifts premium & household products show broke records with scale and scope of the event

    由建發國際(控股)有限公司主辦的第十一屆香國際玩具及禮品展暨第十屆亞洲贈品及家居用品展(稱十月份展覽會)已於2002年10月18日至21日于香會議展覽中心(會展中心)圓滿幕。
  3. There must be a marine casualty happened every 4 days before 1984, the amount of marine casualty happened at this area corresponds to 1 / 7 amount of the whole changjiang " marine casualty, so mariners gave it a name as " mouth of tiger ". due to the specific geographical condition and the extremely representative vessel traffic management of changjiang yingongzhou channel section, many intelligent people began researching and practicing the vessel traffic management of this changjiang " s down - stream complicated channel section from 1980s, at dec 15th 1984 the authority at that time - changjiang yingongzhou channel section previously ; up to the last years of 1980s ministry management administration applied traffic control on changjiang yingongzhou channel section previously, up to the last years of 1980s ministry of communications assigned shanghai marine college, shanghai ship & shipping research institute and changjiang harbor superintendence administration to make feasibility demonstrate about modern vts of zhenjiang traffic control section ; in 1990 dasha radar station which is the first radar vts station with inner river was finished, groped a new way for applying modern radar traffic control of vessel traffic management ; in 1997 the vtms of changjiang " s down - stream from nanjing to liuhekou was completed with connecting net and came into operation formally, meanwhile the signals of dasha radar station were conveyed to vts center by light cable, and then united applying vessel traffic management upon the whole authorized area ; in jun 2001 jiangsu msa made changjiang yingongzhou channel section as the first experimental group of creating " civilized, safe, passable channel activity, updating dasha radar antenna and receive - transmitter building closed - circuit television monitor system, setting uo safety warning board, starting navigational route reformation, carrying out united construction

    1984以前這里平均每四天就發生一起海損事故,事故數占整個長江的1 7 ,被行船人稱為「老虎口」 。長江尹公洲航段緣其極為特殊的地理區位條件和極具代表性的船舶交通管理,從上個世紀八十年代初就有識之士開始了這個長江下游最復雜航段的船舶交通管理探索和實踐。 1984年11月15日當時的長江航政管理局在長江尹公洲水域率先施行交通管制;到八十年代末交通部委託上海海運學院、上海船舶研究所和長江監局聯開展鎮江交通管制段建立現代化交管系統的可行性論證; 1990年大沙雷達站? ?內河第一座雷達交管站建成,摸索實施現代化雷達交管的船舶交通管理新途徑; 1997年長江下游南京至瀏河口船舶交通管理系統建成聯網投入正式運行,同時將大沙交管雷達信號通過光纜傳輸至交管中心,統一實施全轄區船舶交通管理; 2001年6月江蘇海事局將長江尹公洲航段作為第一批創建「文明平安暢通航段」活動試點航段,更新大沙雷達天線和收發機,著手路工業電視監控系統建設,設立安全警示牌,啟動航路改革,開展聯「共建」 。
  4. In february 2002, the animals and plants ( protection of endangered species ) ordinance, cap. 187 was amended to give effect to changes that were adopted by the conference of parties to convention on international trade in endangered species of wild fauna and flora. more species were added to the control list, including hwamei and asian box turtles

    在二零零二年二月,本署完成修訂香法例第187章《動植物(瀕危物種保護)條例》 ,將更多瀕危物種納入管制范圍,包括畫眉及殼龜,以符《瀕危野生動植物種國際貿易公約》締約國大會的最新決定。
  5. To tie in with the expo theme of " tourism ", a hong kong attractions stamp sheetlet will be issued on 3 february 2004

    為配「旅遊」的主題, 「香景緻」小型張將於二月三日幕日壓軸發行。
  6. Motorists are advised that in order to facilitate joint replacement works, the fast and middle traffic lanes on the following section of tolo highway, tai po will be temporarily closed from 10. 00 p. m. to 6. 00 a. m. on the following day between 5 and 10 march 2007

    臨時封大埔吐露公路行車線駕駛人士請注意,為配進行更換天橋駁口工程,大埔吐露公路下列路段的快線及中線,將于
  7. In the short period since a collection of fishing villages were turned into a modern metropolis, hong kong has survived war, waves of refugees, pestilence, drought, assorted mischief by local leftists and economic near - implosions, consistently defying the doomsayers, repeatedly rebounding

    自從在釣魚島短期內轉變為一個現代化都市,香就倖免于戰爭,難民的激增,瘟疫,乾旱,當地左翼分子和塞經濟等混危害,一貫地不服從的兇事預示者,經濟的反復的波動。
分享友人