的英文怎麼說

中文拼音 [xián]
英文
Ⅰ形容詞1. (沒有事情; 沒有活動; 有空) not busy; idle; unoccupied 2. (不在使用中) not in use; unoccupied; lying idle 3. (與正事無關的) chatty; digressiveⅡ名詞(閑空兒) spare [free] time; leisure
  1. Oh, you are asking for it, abercrombie

    哦,你這是自找,愛波康比( abercrombie休品牌)
  2. Products put on the market, has attracted much attention and recognition as lead muzu, sauna, ablution and other recreational products industry trends

    產品投放市場后,備受關注和認可,被譽為引領沐足、桑拿、沐浴等休行業的潮流產品。
  3. 2 recharge station ", a series of refreshing live entertainment events were launched at sai kung and stanley during summer weekends. featuring live performances of " hi - fi divas " dong xin and apple chan, yoga demonstrations, jazz dance, acappella, live jazz and bossa nova, chalk art demonstrations, etc., we enlivened the spirits of our audiences

    我們在2006年炎夏的四個周末下午,于西貢及赤柱呈獻休加氧站,透過兩位發燒hi - fi天後董沁和陳果的悅耳歌聲瑜伽示範爵士舞無伴奏清唱現場爵士樂演奏平地粉筆畫示範等等,散發清新休的感覺,為各觀眾加氧。
  4. Then all additional spare time is so many bonuses.

    這樣所有其它的空時間就都是額外收獲了。
  5. Construction site. no admittance.

    施工重地,人免進。
  6. Idleness was pronounced on the whole to be the most advantageous and honourable.

    從總體看,散就被認定是最有利和最光榮的事了。
  7. They walked side by side in such a way as to suggest afar off the low, easy, confidential chat of people full of reciprocity.

    他們並排走著,那種樣子從遠處來看,叫人以為是非常親密的人小聲安地在談著知心話兒。
  8. But the other men were afraid to meddle.

    可是大家都不敢管這份事。
  9. But this additional food is only obtained by a great additional amount of labour ; so that not only an agricultural has much less leisure than a pastoral population, but, with the imperfect tools and unskillful processes which are for a long time employed ( and which over the greater part of the earth have not even yet been abandoned ), agriculturists do not, unless in unusually advantageous circumstances of climate and soil, produce so great a surplus of food, beyond their necessary consumption, as to support any large class of labourers engaged in other departments of industry

    但是只有靠大量增加勞動,才能生產出更多的糧食,因此不僅農業人口比起遊牧人口來說空時間要少得多,而且由於長期使用不完善的工具和不熟練的技藝(在世界上很大一部分地區直到現在仍是這樣) ,除了在氣候和土壤特別有利的情況下,農民們生產不出超過自身消費量很多的余糧,因而供養不了大群從事其他產業的勞動者。
  10. When you forget everything about the bustle of the big city in the heart of a fertile valley and soak yourself in a spacious open - air bath, the only thing exists there is space in harmony with nature that warms you up to the " core of your heart

    (只有日語)當您悠地置身於被眾多溪流包圍、遠離都市喧囂的露天溫泉之中,是否體會到這都是大自然的完美結合,溫暖也隨之滲透到了心靈深處。
  11. I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church.

    我就象偶爾進入教堂里邊的其它游手好者一樣,信步順著兩旁的通道往前走。
  12. The advantage of the grid is not only the strong ability of processing the data, but also the low computing cost because of the use of the free resources on the internet, it implements the sharing of resources and aliments the isolated resource island eventually

    網格的優勢在於不但數據處理能力超強,而且能充分利用網上的置處理能力來節約計算成本,最終實現資源的共享,消除資源孤島。
  13. Enjoy the mediterranean ambiance and walking around the warren of alleys

    在古老窄巷漫行,感受舒適悠的小島風情。
  14. The horse was of hungarian breed, and ambled along at an easy pace

    那匹馬是匈牙利種,一種踏著那種馬所獨有的安的快步跑來。
  15. Ruth sat near him in the stern, while the three young fellows lounged amidships, deep in a wordy wrangle over " frat " affairs

    露絲坐在船尾跟他一起。三個小夥子在中艙聊,為兄弟會的事大發議論,爭吵得不可開交。
  16. Amy chatted happily along, as they walked, for her heart was singing, but tom's tongue had lost its function.

    艾美和他一面走著,一面高高興興地聊,因為這正是她心花怒放的時候;可是湯姆的舌頭卻失去了作用。
  17. On andre gorez ' s idea of leisure in the post - industrial society

    論高茲后工業社會的休
  18. Anyway i 'm free now. let me go with you.

    我左右著沒事,就陪你走一趟吧。
  19. The appetence of human, the tendency of leisure, the requirement of communication and the realistic difficulties make it a realistic necessity of constructing the “ sittable city ”

    人性的本能需要、休的趨勢、交往的必要和現實的困境都使得塑造「可坐城市」成為現實的必要。
  20. Outside a shuttered pub a bunch of loiterers listen to a tale which their broken snouted gaffer rasps out with raucous humour. an armless pair of them flop wrestling, growling, in maimed sodden playfight

    已經撂下百葉窗的酒吧外面,聚著一群游手好的人,傾聽著他們那個塌鼻樑的工頭用急躁刺耳的沙聲講著妙趣橫生的故事。
分享友人