閣道 的英文怎麼說

中文拼音 [dào]
閣道 英文
flying corridor
  • : 名詞1 (一種建築物) pavilion 2 (舊時指女子的住屋) chamber for girls in the old times; boudoir ...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  1. The cabinet was in attendance, as was the congressional leadership from both sides of the aisle.

    成員都在場,還有來自國會過兩側的國會領袖們。
  2. The count left his box, and a moment later was saluting the baronne danglars, who could not restrain a cry of mingled pleasure and surprise. " you are welcome, count !

    伯爵離開了他的包廂,立刻向騰格拉爾夫人這兒走來,後者簡直是情感交集,按捺不住地叫: 「歡迎,伯爵下! 」
  3. When you come riding shinto rock basilica, will feel the immediate reforms, black streams at the foot of remote contingency, left alone in front of miles - rock blast surrounding rock, right in front of the soaring rock - wing chui days, the public is the front - tianzhufeng arch supporters, was full of castle peak, fog enveloped, lin qiong court palace, dan greenfield wall tile, people instantly durian for cents feeling

    當您踏神走過南巖大殿,會覺眼前豁然開朗,腳下黑虎澗幽深不測,左前方獨陽巖萬丈削壁,右前方飛升巖飛翼垂天,正前方天柱峰眾山拱擁,滿目青山,雲霧繚繞,琳宮瓊,丹墻翠瓦,讓人頓生飄飄欲仙之感。
  4. I replied at once that i was sure the cabinet would give me leave.

    我隨即答,我確信內將允許我請假。
  5. " excellency, " cried the cicerone, seeing franz approach the window, " shall i bring the carriage nearer to the palace ?

    下, 」向導看到弗蘭茲走到窗口面前,就大聲喊, 「要我把花車駛近王宮來嗎? 」
  6. " and m. de monte cristo, king of china, emperor of cochin - china, " said the young imp, looking slyly towards his sister

    「這位就是基督山伯爵下,中國國王,安南皇帝。 」那小頑童狡猾地望著她姐姐說
  7. I'm twenty-five. a genuine dom.

    我已經二十五歲,我已經是一個地地的「下」了。
  8. The garret, built to be a depository for firewood and the like, was dim and dark : for the window of dormer shape, was in truth a door in the roof, with a little crane over it for the hoisting up of stores from the street : unglazed, anal closing up the middle in two pieces, like any other door of french construction

    樓原是做儲藏室堆放柴禾之類的東西用的,十分陰暗那老虎窗樣的窗戶其實是房頂的一門,門上還有一個活動吊鉤,是用來從街而起吊儲藏品的。那門沒有油漆過,是一雙扇門,跟一般法國式建築一樣,從當中關閉。
  9. Big loft, very drafty. i understand

    寬敞的樓,通風良好,我知
  10. There are times, your honor, when reality bears features of such an impellingly moral complexion that it is impossible to follow the hewn path of expediency.

    法官下,有時候,現實的面貌具有那麼咄咄逼人的德色彩,使我們無法遵循已開辟出來的方便之路前進。
  11. Low block, queensway government offices, hong kong

    香港金鐘政府合署低座
  12. " my dear count, " cried morcerf, " you are at fault - you, one of the most formidable logicians i know - and you must see it clearly proved that instead of being an egotist, you are a philanthropist

    「伯爵下, 」馬爾塞夫大聲說, 「這回您錯了,您可是我所知的最嚴謹的邏輯學家啊。您一定會清楚地看到,依據這個推理,您非但不是一個利己主義者,而且還是一個博愛主義者呢。
  13. 244 sha tsui road, mezzanine floor, tsuen wan, new territories

    新界荃灣沙咀244號
  14. 294 castle peak road, mezzanine floor, kowloon

    九龍青山294號
  15. He looked almost a saint and his confession - box was so quiet and clean and dark and his hands were just like white wax and if ever she became a dominican nun in their white habit perhaps he might come to the convent for the novena of saint dominic

    他那間懺悔子是那麼寧靜清潔幽暗,他那雙手白得像蠟一般。倘若有朝一日她當上了多明我會的修女,身著白袍,說不定他會到女修院來主持聖多明我的九日敬禮48哩。
  16. " you are completely mistaken, sir, " said monte cristo coldly, who felt the perfidious manoeuvre of the young man, and understood the bearing of his words ; " you only acquired my protection after the influence and fortune of your father had been ascertained ; for, after all, who procured for me, who had never seen either you or your illustrious father, the pleasure of your acquaintance ? - two of my good friends, lord wilmore and the abb

    「您完全弄錯了,下, 」基督山冷冷地說,他從青年的那種無賴態度上知了他話里的意思, 「您是在我了解了令尊的權利和財產情況以後才獲得我的保護。我從來不曾見過您或您那顯赫的父親。歸根結蒂究竟是誰使我有幸認識你們的呢?
  17. Madame danglars threw a rapid and inquiring glance which could only be interpreted by monte cristo, around the court - yard, over the peristyle, and across the front of the house, then, repressing a slight emotion, which must have been seen on her countenance if she had not kept her color, she ascended the steps, saying to morrel, " sir, if you were a friend of mine, i should ask you if you would sell your horse.

    只有基督山一個人能看懂這一個眼的意義。她在用她的眼光擁抱前庭廊柱和房子的正面然後,壓制住內心微微的激動,不讓臉色變白,以免被人識破,她走上了臺階,對莫雷爾說: 「下,假如您是我的朋友的話,我想問問您願不願意把您的那匹馬賣給我。 」
  18. " ah, you philosophize, " replied villefort, after a moment s silence, during which, like a wrestler who encounters a powerful opponent, he took breath ; " well, sir, really, if, like you, i had nothing else to do, i should seek a more amusing occupation.

    「啊,您自稱為哲學家, 」維爾福沉默了一會兒說,他趁這沉默的期間喘了一口氣,象是一個摔跤手遇到了一個強有力的對手, 「哦,下,真的,假如我也象您這樣無所事事的話,我一定會去找一件更有趣的事來做的。 」
  19. " oh, " cried eug nie, " you are a bad physiognomist, if you imagine i deplore on my own account the catastrophe of which you warn me. i ruined

    「噢, 」歐熱妮喊, 「下,假如您以為你所宣布的破產會使我悲哀我自己的命運的話,您就是一位蹩腳相士了。
  20. Cliff figures of taoism of feixian temple in pujiang

    蒲江飛仙閣道教摩崖造像
分享友人