防止大氣污染 的英文怎麼說

中文拼音 [fángzhǐrǎn]
防止大氣污染 英文
air conservation
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : Ⅰ動詞1. (停止; 攔阻) stop; cut out 2. (截止) close; end Ⅱ副詞(僅; 只) only; just Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ名詞(臟水; 臟物) slops; sewage; dirt; filth Ⅱ動詞(弄臟) defile; dirty; smear Ⅲ形容詞1 (臟)...
  • : Ⅰ動詞1 (用染料著色)dye 2 (感染) catch [contract] (a disease) 3 (沾染) acquire (a bad hab...
  • 防止 : prevent; guard against; forestall; avoid
  • 污染 : pollute; contaminate
  1. Article 40 units that discharge fetor into the atmosphere must take measures to prevent the pollution of neighboring residential areas

    第四十條向排放惡臭體的排單位,必須採取措施周圍居民區受到
  2. Article 26. units that discharge malodorous gases into the atmosphere must take measures to prevent the pollution of neighboring residential areas

    第二十六條向排放含惡臭體的排單位,必須採取措施周圍居民區受到
  3. Article 23 when coal, gangue, coal cinder, coal ashes or lime is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution

    第二十三條在人口集中地區存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、石灰,必須採取燃、塵措施,
  4. Article 31 when coal, gangue, coal cinder, coal ashes, sandstone, lime soil or other materials is stored in densely inhabited areas, fire and dust prevention measures must be taken in order to prevent atmospheric pollution

    第三十一條在人口集中地區存放煤炭、煤矸石、煤渣、煤灰、砂石、灰土等物料,必須採取燃、塵措施,
  5. Dn 10 - dn 20. c d devices to prevent pollution by backflow of potable water - pipe interrupter with permanent atmospheric vent dn 10 to dn 20 - family d, type c

    飲用水迴流的裝置.帶恆定壓力孔的管阻流器
  6. Air pollution control regulation

    防止大氣污染條例
  7. Over time landfills can be removed, especially those in hot climates, so as to stop leachate contamination of potential groundwater sources and to stop landfill gasses being released to atmosphere where methane is 23 times more harmful than carbon dioxide

    以後垃圾掩埋法將被淘汰(特別是在熱帶候中)以可能的地下水源滲漏液與沼釋放到中,如果沼含量擴23倍,則比二氧化碳的危害更
  8. Article 22 when carrying out petroleum operations, operators and contractors shall observe the laws, regulations and standards of the state regarding environmental protection and safe operations, and shall respect international practices in the operations, protect the farmland, aquatic products, forests and other natural resources, and shall not pollute and damage the air, sea, rivers, lakes, underground water and other land environment

    第二十二條作業者和承包者在實施石油作業中,應當遵守國家有關環境保護和安全作業方面的法律、法規和標準,並按照國際慣例進行作業,保護農田、水產、森林資源和其他自然資源,、海洋、河流、湖泊、地下水和陸地其他環境的和損害。
  9. In the event of construction projects being commissioned or put to use with their anti - air pollution installations not having met state requirements over environmental protection management, such construction projects shall be ordered to cause from production or usage by the environmental protection authorities that undertook to examine and approve their environmental impact reports, and may also be subjected to a penalty of between two thousand yuan and twenty thousand yuan

    二)建設項目的治設施沒有達到國家有關建設項目環境保護管理規定的要求,投入生產或者使用的,由審批該建設項目環境影響報告書的環境保護部門責令停生產或者使用,可以並處二千元以上二萬元以下罰款。
  10. In this paper, the trend of worldwide emission control and the probability of emission measurement on - board ship is discussed in the context of annex vi to marpol 73 / 78. then the inevitability of emission measurement on - board is brought forward

    本論文以imo 《 marpol公約》附則「船舶造成規則」的出臺為背景,分析了今後對船用柴油機的排放限制必將越來越嚴格的趨勢,得出船用柴油機排放實船測試勢在必行的結論。
分享友人