防蚊的 的英文怎麼說

中文拼音 [fángwénde]
防蚊的 英文
anophelifuge
  • : Ⅰ動詞(防鷥) provide against; defend against; guard against Ⅱ名詞1 (防守; 防禦) defence 2 (堤...
  • : 名詞[動物學] (蚊子) mosquito
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 防蚊 : mosquito prevention
  1. " there ' s been many studies that have shown that things like citronella, tea - tree oil, eucalyptus oil give very, very poor protection, " doggett says. " some of them only give protection for five minutes and they give a false sense of security to people. . using these repellents may increase the risk of disease transmission from mosquitoes because people think they ' re protected when they ' re not

    "很多研究表明那些香茅,茶樹油,桉樹油只起到很小護作用"多格特說, 「他們中有一些只是起五分鐘作用而且給人們一種安全感錯覺,使用這些水可能會增加蟲傳播疾病風險(像羅絲河病毒或者巴馬樹林病毒) ,因為人們認為這些可以起作用,但事實上並不是這樣。
  2. Fehd will step up anti - mosquito work around the area where the patient stayed. larvicides have been applied to control mosquito breeding

    食物環境生署已在病人露宿地方加強滅行動和噴灑除蟲劑,預子滋生。
  3. To prevent local transmission of the disease, mosquito breeding places must be eliminated

    為預這種疾病在本港傳播,我們要杜絕滋生地。
  4. Roadside gullies are cleared manually every two weeks. larvicidal oil is added afterwards as a precaution against mosquito breeding

    此外,路邊溝渠每兩星期以人手清理一次,每次清理后加入滅油,以子滋生。
  5. Roadside gullies are generally cleared manually every two weeks. larvicidal oil is applied weekly as a precaution against mosquito breeding

    路邊溝渠通常每兩星期以人手清理一次,以及每星期加入滅油,以蟲滋生。
  6. Roadside gullies, meanwhile, are cleared manually every two weeks. larvicidal oil is added afterwards as a precaution against mosquito breeding

    此外,路邊溝渠每兩星期以人手清理一次,每次清理后加入滅油,以子滋生。
  7. To avoid being a target of these aedes mosquitoes, they start buying anti - mosquito products

    深恐成為伊目標,而拚命購買產品。
  8. Leisure and cultural services department will deploy special cleansing teams to carry out anti - mosquito operations for some 60 venues twice every week, and regularly inspect the circulation systems of around 80 fountains and ponds to avoid accumulation of stagnant water

    康樂及文化事務署會安排特別清潔隊,每兩星期在轄下約六十個場地進行工作,以及定期檢查八十個噴水池和池塘循環系統,以免死水積聚;
  9. Because of the life - threatening nature of this disease, people are beginning realize the dangers of the aedes mosquitoes. many worry about their own safety and that of their family

    傳播骨痛熱癥,奪走人命,使得向來意識不深人們這才驚覺伊可怕和對生命所造成嚴重威脅!
  10. Occurrence and integrated control techniques of mayetiola sp

    荔枝葉癭發生與綜合治技術
  11. In this article is introduced a new method to make anti - insect fiber by using deltamethrin to replace permithrin to add into polyethylene with a comprison of the two kinds of anti - insect fibers by use of deltamethrin and permithrin made, indicating that the anti - insect effect by use of deltamethrin being better

    摘要溴氰菊酯蟲藥效較氯菊酯高一個數量級,介紹了改變生產工藝和配方,用溴氰菊酯代替氯菊酯加入聚乙烯製成新蟲纖維方法,並對兩種菊酯制得蟲纖維進行了對照測試,表明改變後效果優于改前。
  12. Prevention of mosquito - borne diseases chinese version only

    蟲傳播疾病
  13. Mosquito repellents don ' t repel. they hide you. the spray blocks the mosquito ' s sensors so they don ' t know you ' re there

    驅蟲劑不驅蟲。它只是把你給藏起來。驅蟲劑給感應系統造成障礙使它們找不到你。
  14. Roadside gullies are generally cleared manually every two weeks. application of larvicidal oil is done on weekly basis as a precaution against mosquito breeding. dirt and refuse taken from gullies are delivered to refuse collection points

    在本港道路上,大部分排水溝渠垃圾和沙泥是由本署清潔工人以人手清理,通常每2星期清理1次,每星期需加上滅油,以蟲滋生。
  15. Je is transmitted by culicine mosquitoes living mainly in rural areas. the mosquitoes breed in water - logged fields and marshes. the public is reminded to take measures to prevent mosquito breeding by removing stagnant water

    日本腦炎主要在鄉郊由庫傳播,該在水浸田地及沼澤生長,市民應採取措施清除積水,預子滋生。
  16. Blocked catch - pits were cleared and sprayed with lavicidal oil when necessary. illegal ponds were drained or treated

    他們清理淤塞渠口,保持它們暢通,並在有需要時施用油又整頓了非法闢建魚塘。
  17. " we will continue to interact with the international community to bring the best practices into hong kong

    我們會繼續與國際社會溝通,把最佳方法引進本港。
  18. Members of the public should guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    市民應提高警覺預登革熱,採取措施以子滋生及阻止經傳播疾病擴散。
  19. Every year. it called on members of the public to be on guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    本地個案, ?生署呼籲市民提高警覺預登革熱,並採取預措施以子滋生及阻止經傳播疾病擴散。
  20. The department of health detected local cases of dengue fever for the first time. it called on members of the public to be on guard against dengue fever by taking preventive measures against mosquito breeding and the spread of mosquito - borne diseases

    衛生署首次發現登革熱本地個案,呼籲市民提高警覺預登革熱,並採取預措施以子滋生及阻止經傳播疾病擴散。
分享友人