阿乎 的英文怎麼說

中文拼音 [a]
阿乎 英文
ako
  • : 阿Ⅰ助詞(用在稱呼前面) Ⅱ(用於音譯外來語)
  1. Aaron neuberger raised his hand to the level of his head, palms outward, as if in prayer.

    隆紐伯格把雙手舉到頭那麼高,手掌向外,似在作禱告。
  2. The men are almost all impressively tall, many are blond and, almost invariably, they are extremely handsome with the bodies of adonis

    這里的男人幾都高得要讓人仰視,大多數是金發,無一例外的都非常英俊,有著像多尼斯一樣的身材。
  3. You think agamemnon cares about his brother ' s marriage

    你以為伽門農會在他兄弟的婚姻?
  4. Do you think agamemnon cares about his brother ' s marriage

    你認為伽門農在他兄弟的婚姻么?
  5. Stuant's wistful tranquility and almost saintlike aloofness were hard nuts to crack, even for sister agatha.

    斯圖特的惱人的平靜和幾象聖徒那樣的孤獨很難對付,即使加莎修女也不例外。
  6. The brother was testifying and while he testified two of the sisters stood together, seeming to say, amen.

    男教友在作信教起誓,與此同時,兩位女教友站在一起,似在念「門」。
  7. Amos seemed the most solid, sincere prospect for l'il kizzy to quit flirting and settle down with.

    莫斯似是最穩健最真誠的選擇對象,小吉西應停止逗引別人,同他肯定關系。
  8. Mr. archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances.

    奇博爾德先生似不想自找麻煩多方規勸。
  9. Arnold was rigid in the company of children, with almost everybody.

    諾德與孩子們在一起時總是一本正經,幾對所有孩子都是這個樣子。
  10. An atropine rash is more likely to occur in children.

    托品皮疹似更易發生於兒童。
  11. The idea was apparently to stop azerbaijan helping the georgians with cheaper supplies

    這樣一來,再不能低價出售天然氣給喬治亞了。
  12. After we had sat down i remarked quite innocently, "i think i saw you in bond street some time ago, lady alroy. "

    我們坐定之後,我忘所以地說,「爾羅伊夫人,我想起來了,以前我曾在邦德街見過您。」
  13. After we had sat down i remarked quite innocently, " i think i saw you in bond street some time ago, lady alroy.

    我們坐定之後,我忘所以地說, 「爾羅伊夫人,我想起來了,以前我曾在邦德街見過您。 」
  14. A comfortable victory looked on the cards after robert pires and dennis bergkamp had given the gunners a 2 - 0 lead at highbury, but ivan campo struck to set up a fraught finale

    在皮雷和博格坎普的進球使森納在海布里以2 : 0領先後,似勝利已經到手了,但是坎波的進球使比賽充滿了懸念。
  15. He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure

    他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到里那啞巴奴僕。然後一切似都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。
  16. Judge taylor looked daggers at atticus, as if daring him to speak.

    泰勒法官對迪克斯怒目而視,似看他敢不敢說話。
  17. The distinctive shimmer of the rocks and their marble - size crystals of red garnet, black hornblende and sage - green diopside in most places attest to metamorphic tortures nearly as intense as those experienced at akilia

    伊蘇瓦巖石的許多特徵,如特殊的光澤與彈珠大小的各式結晶,包括紅色的石榴石、黑色的角閃石、鼠尾草般綠色的透輝石等,在在說明它經歷的變質作用幾基利亞巖石一樣強烈。
  18. As a matter of introduction, our company, our company was establish in the year here in douala - cameroon and since then we have been growing more than the expectation of other firms here in our country due to our good reputation

    介紹一下我們公司,我們公司位於隆麥隆-杜拉,從成立開始至今我們成長了許多,出我們國家其它公司的預料,這都歸功於我們的好聲譽。
  19. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過法利亞神甫的教導,卻幾懂得地中海沿岸的各種語言,從拉伯語到普羅旺斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿著海岸航行的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  20. He was more or less penniless except for the handsome salary he drew as private pilot to his highness prince ali yusuf.

    他除了擔任里優素福親王殿下的私人飛機駕駛員所得的豐厚薪水,他幾是不值一文。
分享友人