附件或所附的 的英文怎麼說

中文拼音 [jiànhuòsuǒde]
附件或所附的 英文
encl enclosure or enclosed
  • : Ⅰ動詞1 (附帶) attach; add; enclose 2 (靠近) get close to; be near 3 (依從; 依附) agree to; ...
  • : Ⅰ量詞(用於個體事物) piece; article; item Ⅱ名詞1. (指可以一一計算的事物) 2. (文件) letter; correspondence; paper; document
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 附件 : 1 (隨同主要文件一同制定的文件) appendix; annex 2 (隨同文件發出的有關文件或物品) enclosure3 [...
  1. Expectative rights are terminated by two reasons. there exist right conflicts in two aspects of reservation of ownership. the intrinsic conflict lies in the conflict between venders and vendees on ownership and possession of subject matters

    期待權消滅原因有二:因買受人完成條者因其他事由取得標有權而消滅;因期待權不按合同正常強化為有權而消滅,即出賣人再讓與標物和添
  2. Dirt or germs can be found everywhere in the street, or on objects that you come into contact with outside. when you come home

    外出時,街道上接觸可能沾有污垢病菌,應提防這些污垢病菌停留在身上在衣履上
  3. Encl enclosure or enclosed

    附件或所附的
  4. All or any dispute howsoever arising directly or indirectly under or in respect of these by - laws or any of them in regard to any matter, act, event or thing of whatsoever nature arising or occurring hereunder shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of hong kong wherever the act or event or thing shall take place and whatever the nationality, domicile or usual place of residence of any person or party to such dispute and every action or claim arising directly or indirectly therefrom brought by or against the corporation shall be and the same is hereby submitted to the exclusive jurisdiction of a competent court of jurisdiction in hong kong

    凡根據就本其任何條文而直接間接引致一切任何糾紛(不論如何引致) ,如涉及任何根據就本其任何條文而引致發生任何性質事情、作為、事事物,則不論該行為事物於何處發生,亦不論與該糾紛有關任何人任何一方國籍、居籍本籍慣常居住地為何,均須受香港法例管限並按照香港法例解釋;因該糾紛而直接間接引致由公司針對公司提出每宗訴訟申索,須受在香港具司法管轄權法院專有審判權限。
  5. The etwb stipulates that if a contractor has been convicted of an offence under the employment ordinance ( cap. 57 ) for three times or more in a consecutive period of 12 months and each of the cases involves an independent incident and carries a maximum fine at level 5 or above as specified in schedule 8 of the criminal procedure ordinance ( cap. 221 ), the contractor will be automatically barred from bidding for public works contracts for at least six months

    根據環境運輸及工務局規定,如建築承建商在連續12個月內被裁定觸犯《雇傭條例》 (第57章) 3次以上,而每宗案涉及均為獨立事,且每宗案最高罰款都相等高於《刑事訴訟程序條例》 (第221章)表8第5級刑罰,承判商便會被自動強制暫停競投公共工程,為期最少6個月。
  6. With declared value, you can request additional protection for your shipment up to the maximum allowed in your country

    透過使用申報價值,您可要求為您提供您國家地區內允許最高額加保護。
  7. Provide fixtures, fittings or furniture in buildings acquired by or under the control of the authority and may let, lend, hire or otherwise dispose of such fixtures, fittings or furniture on such terms and conditions as to payment or otherwise as the authority thinks fit

    在市建局獲取控制建築物內提供固定物裝置傢具,並可按市建局在收費其他方面認為適當條款及條,將該等固定物裝置傢具出租借出,以其他方式處置
  8. ( b ) corporation shall only indemnify the purchaser in respect of the infringement, or claim of any infringement, of patent by the accessories, equipment and parts not manufactured exclusively to corporation ' s detailed design, but incorporated into the equipment, in the same manner, to the same extent and with the same limitations as the respective manufacturers of such accessories, equipment and parts indemnify corporation therefore and provided, in each case, that the indemnity obtained by corporation from the manufacturer shall be assignable to the purchaser, corporation shall use all reasonable efforts to obtain from its venders and suppliers the most favorable indemnity protection for the purchaser hereunder

    公司將按以下規定,保護買方免予承擔因按本協議購買設備而侵犯被指控侵犯美國專利(非其他專利權利)任何賠償責任,本協議第14條(責任范圍)羅列間接損害以外損害責任除外,只屬公司有,且涉及沒完全按公司設計圖製造、設備專利保護由本條第2款另行具體規定。
  9. All tickets issued by the kowloon - canton railway corporation ( " corporation " ) or its authorized agents for travel on the east rail and west rail are issued subject to the kowloon - canton railway by - laws ( " by - laws " ), these conditions, and any special conditions referred to on tickets or in any publications notices, lists or tables issued by or on behalf of the corporation

    例及條有由九廣鐵路公司( 「本公司」 )其授權代理人簽發東鐵及西鐵車票皆依照九廣鐵路公司例( 「例」 ) 、發出及使用條及印于車票上不時由本公司代本公司按本公司權限發出公布、告示、一覽表列表特別條發出。
  10. In the beginning of the formal application phase, ccar - 142 applicant should submit a formal application letter and attachments to the caac regional administration or local safety supervision office designated by regional administration fulfilled with the following information

    正式申請開始階段, ccar 142部合格證申請人應當向在地區民航地區管理局地區管理局指定安監辦呈交一份填有下述內容正式申請書和
  11. For ais to plan on the basis that they may have to cope with the complete destruction of buildings and surrounding infrastructure in which their key offices, installations, counterparties or service providers are located, the loss of key personnel, and the situation that back - up facilities might need to be used for an extended period of time

    ,提出初步自有關事中汲取教訓。金管局亦因應認可機構可能要應付其主要辦事處設備交易對手服務供應商建築物及基礎設施被完全摧毀失去主要人員及后備設施需要運作一段較長時間情況,制定了
  12. Also use for treating yellow viscous, menstrual pain ; c hronic pelvic inflammatory disease, annex inflammation or annex inflammatory mass

    用於濕熱下注帶下量多,黃稠,經期腹痛;慢性盆腔炎,炎性包塊見上述證侯者。
  13. However, installation of hands - free accessories in a vehicle should not in any way contravene other regulations currently in force and should not affect sightline of the driver nor interfere the driver s control of the vehicle

    但在車輛內安裝免提式行動電話,不應違反其他現行規例,亦不應影響司機視線其操控車輛能力。
  14. Where the bankruptcy assignee deposits the distribution quota according to proceeding two paragraphs, the deposited distribution quota shall be distributed to other creditors if the term of validity is not satisfied or the term of dissolution is satisfied within 30 days after the publication of the final

    破產清算人依前二款為提存分配額,在最後分配公告后三十日內停止條未成就解除條成就,應當分配給其他債權人在最後分配公告后三十日內,停止條成就解除條未成就,已提存分配額應當交付給債權人。
  15. Although there is no the description of " for the purpose of illegal possession " in the fads about the crime, the crime can not be tenable without the purpose. on the other hand, the crime of fraud on letter of credit leaves from common fraud crime, which is a crime for the purpose of illegal possession with direct intent. on some occasion, there is a division of accomplished cffense and unaccomplished offense in crime of fraud on letter of crfdit. the act of counterfeiting a letter of credit and using it afterwards, and the act of using a noneffec tive credit, and the act of defrauding a bank to open a credit or using fraudulent clause in credit somewhat should be punished seriously by our country ' s criminal law

    信用證詐騙罪侵犯客體是國家對信用證管理制度以及公私財產有權,其客觀行為表現包括使用偽造、變造信用證單據、文進行詐騙活動、使用作廢信用證進行詐騙活動、騙取信用證進行詐騙活動以及以其他方法進行信用證詐騙活動,信用證詐騙罪犯罪主體包括自然人和單位,主觀上屬于直接故意,要求行為人具有非法佔有。在司法實踐中,應注意信用證詐騙罪與非罪、與彼罪區分認定,以及對罪數形態、共同犯罪和既未遂形態認識。
  16. Submit a pre - application letter and attachments including the following information to the regional administration flight standards office where the flight training center located or the designated local safety supervision office while completion of the preparation

    在準備成熟情況下,申請人可向在地區管理局飛行標準部門指定地方安監辦提交包含以下基本內容預先申請書和
  17. By accessing the site and using any of the cleverlearn software an services, you confirm your acceptance of, and agree to be bound by, ( i ) all of the conditions of use set forth in this agreement, ( ii ) any of the rules, policies and terms and conditions of use published on the site that apply to each of the individual software downloads and services provided or offered by cleverlearn, and ( iii ) license agreements for the software and ( iv ) the privacy policy

    享受上述服務之前,您同意: ( i )此協議中有條款, ( ii )由cleverlearn提供有個人軟體下載服務及產品使用條款和規則, ( iii )軟體許可證協議及( iv )客戶隱私協議。因此, cleverlearn與客戶協議包括此協議、軟體許可證協議、客戶隱私協議、各種操作規定、規則、價格制定方案及cleverlearn網站其它文條款明顯規定。
  18. The terms and conditions contained herein, including the appendices hereto, shall constitute the entire agreement between the parties hereto and shall supercede any and all previous oral and written notices, memoranda, documents, agreements and contracts between the parties

    本合同包含條款和條,包括合同,構成合同雙方完整協議,並取代雙方以前口頭書面通知、備忘錄、文、協議和合同。
  19. All tickets are issued subject to the kowloon - canton railway corporation by - laws ( " by - laws " ), the conditions of ticket issue and ticket use on east rail and west rail and any special conditions referred to on tickets or in any publications, notices, lists or tables issued by or on behalf of the corporation

    有車票皆依照九廣鐵路公司例( 「例」 ) ,東鐵和西鐵車票發出及使用條及任何印于車票上由本公司代本公司發出公布、告示、一覽表列表特別條發出。
  20. For orders delivered by courier, you are advised to check whether the standard ( s ) is ( are ) in order, acknowledge receipt of the standards ( s ) and return to the psib by faxe - mailmail

    如以速遞方式收取文,訂戶請檢查訂購標準是否齊全,並請將夾收條填妥后,以傳真、電郵、郵寄方式送交本組。
分享友人