限額以下的 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànéxiàde]
限額以下的 英文
below norm
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • : 下動詞1. (用在動詞后,表示由高處到低處) 2. (用在動詞后, 表示有空間, 能容納) 3. (用在動詞后, 表示動作的完成或結果)
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 限額 : norm; limit; quota
  1. For the purpose of these conditions, securities shall include but not be limited to the following investments shares in companies incorporated in any jurisdiction ; debenture stock, loan stock, bonds, notes, certificates of deposit, commercial paper or other debt instruments, including government, public agency, municipal and corporate issues ; warrants to subscribe for the above investments ; depositary receipts or other types of instruments relating to the above investments ; unit trusts, mutual funds and similar schemes established in any jurisdiction, options, whether on any investment herein described, on currencies, precious metals or other assets, or an option on an option ; contracts for the purchase or sale at a pre - agreed price and at a future date of any investment herein described or any currency, precious metal or similar asset ; viii contracts for differences or contracts on indices ; investments which are similar or related to any of the foregoing ; and unless otherwise expressly agreed, documents of title or documents evidencing title to investments previously deposited by the customer with the bank in connection with the provision by the bank of custody of investments and provision of securities services

    此等條件所指證券包括但不投資項目i在任何司法管轄權區注冊成立之公司之股份ii包括由政府公共機構市政府及企業所發行債權股證貸款股債券票據存款證商業票據或其他債務票據iii上投資項目之認購權證iv有關上述投資項目之存款收據或其他種類之票據v在任何司法管轄權區成立之單位信託互惠基金及類似計劃vi上述之任何投資項目貨幣貴金屬或其他資產之期權或期權之期權vii按預先協定價格及在將來日期買賣任何此等投資項目或任何貨幣貴金屬或類似資產之合約viii差價合約或指數合約ix類似或有關上述任何一項之投資項目及x除非已另有明確協定,客戶先前存放在本行之投資項目之所有權文件或可證明該等項目所有權其他文件。
  2. Duty - free goods up to a total value of aud900 per adult ; aud450 for persons under 18 years old

    每個成年人帶價值400澳元免稅物品18歲旅客,為200澳元。
  3. The has fu biao to allow above medical treatment cost that the worker keeps room of observation of the be in hospital inside year, emergency call to leave courtyard lookout to happen in a cure, and outpatient service a serious illness or charge of domestic sickbed medical treatment, in highest pay limitation the following, by as a whole the fund disbursement according to afore - mentioned regulations scale pays

    職工在一個醫保年度內住院、急診觀察室留院觀察所發生起付標準醫療費用,及門診大病或者家庭病床醫療費用,在最高支付限額以下的,由統籌基金根據上述規定支付比例支付。
  4. Basis " orders of sell of access of land of shenzhen special economic zone " the seventeenth regulation, contract of sell one ' s own things should have the following and main provision : ( one ) the full name of bilateral party or name, address ; ( 2 ) a ground date of access of land of sell one ' s own things, area ; ( 3 ) land is used year period reach case stop time ; ( 4 ) the amount of gold of land access sell one ' s own things, money is planted, pay kind and time ; ( 5 ) the time of consign land ; ( 6 ) point of program, municipal design ; ( 7 ) project complete is referred check and accept time ; ( 8 ) municipal facilities form a complete set builds obligation ; ( 9 ) land of use photograph adjacent and viatic limitation ; ( 10 ) the project that builds accessary, add establishment and obligation ; ( 11 ) responsibility of breach of contract ; ( 12 ) party thinks necessary other item

    根據《深圳經濟特區土地使用權出讓條例》第十七條規定,出讓合同應具備主要條款: (一)雙方當事人姓名或者名稱、地址; (二)出讓土地使用權宗地號、面積; (三)土地使用年期及起止時間; (四)土地使用權出讓金、幣種、交付方式及時間; (五)交付土地時間; (六)規劃、市政設計要點; (七)項目竣工提交驗收時間; (八)市政設施配套建設義務; (九)使用相鄰土地和道路制; (十)建設附屬、附加設施項目及義務; (十一)違約責任; (十二)當事人認為必要其他條款。
  5. 2 if a higher value of carriage is declared subject to the limits imposed on the value that may be declared as noted immediately below, fedexs liability for loss, damage or delay of a shipment will not exceed its repair cost, its depreciated value or its replacement cost, whichever is the least

    按照申報貨件價值之而定,聯邦快遞對遺失損壞或延誤等所承擔責任不會超過貨件修繕費用折舊后價值或更換費用取三者最低者。
  6. Foreign passengers are entitled to the following duty - free quota

    外國旅客可享有免稅品
  7. Customs allowance passengers aged 18 or above are entitled to the following duty - free quota

    18歲或乘客可享有免稅品
  8. Foreign passengers are entitled to the following duty - free quota : minors aged 19 or under are not allowed to bring in alcohol or cigarettes

    外國旅客可享有免稅品: 19歲未成年人士禁止攜帶酒精飲品及香煙
  9. As i have mentioned above, so far china ' s compensation system for spiritual damages is still imperfect, which is mainly characterized by : the applying scope is too narrow ; a person who can share the right encounters many strict limits ; compensation sum and standard are in lack of u - nity ; etc. according to the dements that exist in the system, i suggest that to perfect it, we should fulfill the following points : first, make clear the definition of spiritual damages and confirm the system by construction ; second, further widen the applying scope of compensation for spiritual damages ; third, reduce the limits that people encounter

    針對我國精神損害賠償制度缺陷,筆者認為,要完善我國精神損害賠償制度,應從幾方面著手:第一,明確精神損害賠償概念和從立法上確認精神損害賠償制度;第二,應進一步拓寬精神損害賠償適用范圍;第三,請求精神損害賠償主體應放寬條件制;第四,在責任方式上,應該採取財產方式與非財產方式並重「雙軌制」 ;第五,精神損害賠償標準和數須進一步明確;第六,應確立刑事附帶精神損害賠償制度。
  10. Article 7 before the start of construction projects, construction units shall, in accordance with the relevant provisions of the state, apply to the competent construction administrative departments under the prefecture - county governments or above for construction licenses, except for small projects below the threshold value set by the competent construction administrative department under the state council

    第七條建築工程開工前,建設單位應當按照國家有關規定向工程所在地縣級上人民政府建設行政主管部門申請領取施工許可證;但是,國務院建設行政主管部門確定限額以下的小型工程除外。
  11. All fixed - asset investment projects involving automobiles ( including buses and all types of converted vehicles, the same hereinafter ), whole motorcycles and engines ( including motorcycle engines, the same hereinafter ), regardless of the nature of construction ( including capital construction, technological transformation, technological induction as well as assembly projects for export with import auto and motorcycle components and complete - set manufactured parts under processing trade, etc. ), irrespective of the source of capital ( domestic capital or utilization of foreign capital ) and whether it is above ceiling or below ceiling, shall be submitted to the state planning commission, the state economic and trade commission for examination and approval in conjunction with the departments concerned, among which the major projects shall be submitted to the state council for examination and approval

    凡涉及汽車(含客車和各類改裝車,同) 、摩托車整車和發動機(含摩托車發動機,同)固定資產投資項目,不論其建設性質(包括基建、技改和技術引進及加工貿易項進口汽車、摩托車部件、成套散件組裝出口項目等) ,不分資金來源(內資或利用外資) ,也不分上或,一律報國家計委、國家經貿委會同有關部門審批,其中重大項目報國務院審批。
  12. No. 201 [ 2006 ] of the ministry of commerce april 29, 2006 ) the competent departments of commerce of all provinces , autonomous regions, municipalities directly under the central government, and the cities under separate state planning, as well as sin kiang production and construction corps, in view of the doubts the local commercial administrative departments in many local places concerning the issuance of confirmation letters on tax exemption as raised recently, we have given an explicit reply in the reply of the ministry of commerce about the relevant matters on issuing the confirmation letters on tax exemption for the foreign - invested enterprises in the encouraged category ( letter no. 41 [ 2006 ] of the ministry of commerce )

    九)對已設立鼓勵類、制乙類外商投資企業、外商投資研究開發中心、先進技術型和產品出口型外商投資企業(簡稱五類企業)技術改造,在原批準生產經營范圍內,利用投資總自有資金進口國內不能生產或性能不能滿足需要自用設備及其配套技術、配件、備件進口證明。
  13. Fu biao allows since above, highest pay limitation the following medical treatment fee, main from pay in fund as a whole, the individual also wants a responsibility certain proportion

    起付標準上、最高支付限額以下的醫療費用,主要從統籌基金中支付,個人也要負擔一定比例。
  14. The society plans as a whole fund basically pays worker be in hospital medical treatment fu biao rises in charge accurate above and highest pay limitation the following share, but the individual also should assume certain proportion

    社會統籌基金主要支付職工住院醫療費用中起付標準上及最高支付限額以下的部分,但個人也要承擔一定比例。
  15. Accurate above of the fu biao since the month, highest pay the medical treatment charge under limitation to join all credit of 2 by as a whole fund pays 70 %, join all credit of one by as a whole fund pays 50 %, the be in hospital inside settle accounts year ( contain formulary disease to plant outpatient service ) with domestic sickbed medical treatment fee accumulative total exceeds share of 50 thousand yuan of above, by compensatory medical treatment insurance regulation pays, meet cure guarantees end of settle accounts year, should settle accounts

    月起付標準上、最高支付限額以下的醫療費用參加統帳二由統籌基金支付70 % ,參加統帳一由統籌基金支付50 % ,結算年度內住院(含規定病種門診)和家庭病床醫療費累計超過5萬元上部分,按補充醫療保險規定支付,逢醫保結算年度末,應結算一次。
  16. Limitation of highest make out an invoice is reached for 100 thousand yuan the following, by area county class the tax authority is examined and approve ; limitation of highest make out an invoice is million yuan, by ground city class the tax authority is examined and approve ; limitation of highest make out an invoice reachs above for 10 million yuan, examine and approve by provincial tax authority

    最高開票為十萬元及,由區縣級稅務機關審批;最高開票為一百萬元,由地市級稅務機關審批;最高開票為一千萬元及,由省級稅務機關審批。
  17. Approval uses limitation of highest make out an invoice to be reached for 100 thousand yuan the following, by area county class the tax authority sends a person to be checked on the spot ; approval uses limitation of highest make out an invoice to be million yuan, by ground city class the tax authority sends a person to be checked on the spot ; approval uses limitation of highest make out an invoice to reach above for 10 million yuan, examine and verify of provincial tax authority signs up for the data that check after by ground city class the tax authority sends a person to be checked on the spot

    批準使用最高開票為十萬元及,由區縣級稅務機關派人實地核查;批準使用最高開票為一百萬元,由地市級稅務機關派人實地核查;批準使用最高開票為一千萬元及,由地市級稅務機關派人實地核查后將核查資料報省級稅務機關審核。
  18. Duty - free goods up to a total value of aud900 per adult ; aud450 for persons under 18 years old. i mportation of any food item is prohibited

    每個成年人帶價值400澳元免稅物品18歲旅客,為200澳元。
  19. C. those foreign - invested projects, not belonging to the restrictive category of projects, and whose total investment is less than us $ 10 million, shall be examined and approved by the administrative committee of the fairy lake scenic and historic interest area with delegated authority when applying for establishment of foreign invested enterprisesin this area

    3 、設在仙風景名勝區內,投資總在1000萬美元制類項目,授權風景名勝區管委會自行審批。 4 、設在渝水區分宜縣投資總在500萬美元制類項目,授權渝水區、分宜縣自行審批。
  20. Measures included lowering the income and asset limits of home ownership flat applicants, deciding the amount of land sales based on market demand, relaxing outdated property anti - speculation measures and allowing mortgage corporation limits up to 85 per cent. however, government did not consider raising the mortgage allowance to directly lessen the financial burden of those homeowners, some of whom have negative assets

    當然,在財政預算案之前,政府已經逐步宣布了一些有助穩定樓市措施,例如減低申請居屋入息需求來決定賣地計劃、放寬過時『打擊抄賣樓宇』措施,致貸款公司接受八成半按揭。但是,政府這次剩可做『一招』並沒有使出來,這是我們曾提出增加個人供樓免稅措施。
分享友人