陣風地 的英文怎麼說

中文拼音 [zhènfēngde]
陣風地 英文
gustily
  • : Ⅰ名詞1 (作戰隊伍的行列或組合方式) battle array [formation]: 布陣 deploy the troops in battle fo...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • 陣風 : gust; thud; blast of wind; gust of wind; puff of wind
  1. A buffet of wind made him stagger and he saw that he was out in the open, on rock, under a brassy sky.

    吹得他踉踉蹌蹌,他看到自己已經到了開闊,在黃銅色的天穹之下,在山巖之上。
  2. Temporarily between 0800 utc and 1200 utc surface wind direction 170 degree ( south - southeasterly winds ) ; wind speed 25 knots gusting to 40 knots ; visibility 1000 m in thunderstorm with moderate rain ; scattered cloud at 1000 feet including cumulonimbus cloud and broken cloud at 2000 feet

    在0800utc至1200utc之間,向間中為170度(東南偏南) ,速25海里小時,達40海里小時;能見度在雷暴及和緩雨勢中為1000米; 1000尺有零散雲層,包括積雨雲, 2000尺有疏鬆雲層
  3. The grandma talk about something again and again and go to the mountain. the paper were flied in the sky when the wind blow

    老奶奶一邊念叨著,一邊慢慢下山,一吹來,打了一個旋,把上散落的紙灰轉起半空。
  4. Over this immensity the sky curved like a frescoed ceiling, where flotillas of white and grey clouds floated on separate winds

    天空在無垠的大上盤旋曲折,彷彿是一個刻有壁畫的天花板,密集的白雲和灰雲在空中隨著飄移。
  5. I was a - gwyne for de chile, but jis den - it was a do dat open innerds - jis den, long come de wind en slam it to, behine de chile, ker - blam ! - en my lan, de chile never move ! my breff mos hop outer me ; en i feel so - so - i doan know how i feel

    我正要對孩子撲過去,可是就在這一剎那,門是往裡開的,就在這一剎那,颳起一,砰的一聲把門關上了,正好由後面打著了孩子,喀嘭一聲,把孩子打倒在門外的上。
  6. If you are not well sheltered from the monsoon, precautions should be taken against strong gusty winds

    如果你在當方,可能會受到季候的正面吹襲,請採取預防措施,以防強勁帶來的破壞。
  7. " so it looks, " said carrie, whose nerves were quieting under the sound of the rain drops, driven by a gusty wind, as the train swept on frantically through the shadow to a newer world

    「看來是這樣, 」嘉莉說。聽著一送來的雨點聲,她的神經漸漸安靜了下來。火車正穿過黑暗,朝著一個更新的世界疾駛而去。
  8. It ' s hard to figure out who ' s winning the battle

    吹散了濃密的黑煙,面上橫屍棄劍清晰可辨。
  9. Tom's heart gave a great thump, and he ran like the wind to the shaft.

    湯姆的心怦的一跳,像一奔到礦井。
  10. The wind roared once in the forest and pushed their rags against them.

    林中的又一次呼呼怒號起來,把他們破衣爛衫吹得緊貼在身上。
  11. The trees stood in an attitude of intentness, as if they waited longingly for a wind to come and rock them.

    樹木紋絲不動,彷彿熱切期望著有一來搖動它們。
  12. Then, too, she loved nature, and with generous imagination he changed the scene of their reading - sometimes they read in closed - in valleys with precipitous walls, or in high mountain meadows, and, again, down by the gray sand - dunes with a wreath of billows at their feet, or afar on some volcanic tropic isle where waterfalls descended and became mist, reaching the sea in vapor veils that swayed and shivered to every vagrant wisp of wind

    而且,她熱愛大自然,於是他便以豐富的想像變換著他們倆讀詩的場景有時在峭壁環抱與世隔絕的山谷之中有時在高山峻嶺之巔的草場上有時在灰色的沙丘之旁,細浪在腳邊如花環般京繞有時在遼遠的熱帶入山島上,瀑布飛瀉,水霧蒙蒙,宛如片片薄綃,直通到海濱,每一陣風地飄搖吹過都使那霧綃淡蕩搖曳。
  13. The dynamic loading resulting from blast, gusts of wind, or seismic forces is generally not harmonic.

    由於沖擊波,震力所產生的動力荷載一般不是諧和的。
  14. He was off, on the wings of the wind, in the twinkling of an eye.

    轉瞬之間他就一離開了。
  15. There was not a moment to be lost : away went alice like the wind, and was just in time to hear it say, as it turned a corner, oh my ears and whiskers, how late it s getting

    這回可別錯過時機,愛麗絲像一追了過去。她聽到兔子在拐彎時說: 「哎呀,我的耳朵和鬍子呀,現在太遲了! 」
  16. I rolled into the restaurant.

    我一沖進餐館。
  17. A puff of wind was heeling the boat over till the deck was awash, and he, one hand on tiller and the other on main - sheet, was luffing slightly, at the same time peering ahead to make out the near - lying north shore

    吹來,船體傾斜了,水花濺上了甲板。馬丁一手掌舵一手操縱主帆,讓船輕輕行駛,同時眺望著前方,要找出不遠處的北岸,沒有意識到露絲在看他。
  18. The blast smelt of icebergs, arctic seas, whales, and white bears, carrying the snow so that it licked the land but did not deepen on it

    在這雪裡,聞得出冰山北極海和北極熊的氣味,吹雪舞,雪一落到上,立即就被吹走了。
  19. Mrs. reed was rather a stout woman ; but, on hearing this strange and audacious declaration, she ran nimbly up the stair, swept me like a whirlwind into the nursery, and crushing me down on the edge of my crib, dared me in an emphatic voice to rise from that place, or utter one syllable during the remainder of the day

    盡管里德太太的體態有些臃腫,但聽見我這不可思議的大膽宣告,便利索登登登跑上樓梯,一把我拖進保育室,按倒在小床的床沿上,氣勢洶洶說,諒我那天再也不敢從那裡爬起來,或是再吭一聲了。
  20. Just as he was speaking the cloud of smoke covering the hollow was lifted as by an unseen hand and blown by the rising wind from right to left

    當他說話時,起了一,遮掩谷的煙幕被一隻看不見的手從右邊拉到左邊去。
分享友人