陶說 的英文怎麼說
中文拼音 [táoshuō]
陶說
英文
discussion on ceramics-
Dr stable said : " adonis is bent forward and the female figure is bent forward even more. " ther are two ways of looking at this
斯陶布萊說: "阿多尼斯的姿勢是向前彎腰,而女性雕像向前彎的幅度更大。Shelley called the skylark a " blithe spirit " because of its happy song
雪萊把雲雀說成是「歡樂的精靈」 ,因為它的歌聲令人陶醉。He's confided in me that he thought you were perfectly stunning.
他已經向我透露說,他認為你最令人陶醉。This would have been no serious hindrance on a week - day ; they would have clicked through it in their high pattens and boots quite unconcerned ; but on this day of vanity, this sun s - day, when flesh went forth to coquet with flesh while hypocritically affecting business with spiritual things ; on this occasion for wearing their white stockings and thin shoes, and their pink, white, and lilac gowns, on which every mud spot would be visible, the pool was an awkward impediment. they could hear the church - bell calling - as yet nearly a mile off
在平常的日子里,這並不是什麼大不了的障礙她們都是穿的高底木頭套鞋和靴子,可以滿不在乎地從水中趟過去但是這天是禮拜天,是她們拋頭露面的日子,她們口頭說的是去進行精神上的陶冶,而實際上是去進行肉體征服肉體的談情說愛這個時候她們都會穿上白色的襪子和輕俏的鞋,有的穿粉紅的連衣裙,有的穿白色的連衣裙,有的穿淡紫色的連衣裙,只要上面濺上了一點兒泥都能被人看見這片水塘把她們擋住了,叫她們犯了難。" because you talk in a coquettish manner just like a little girl. it must have come under someone ' s influence.
鴻漸道: 「因為你說話全是小妞兒撒嬌的作風,準是受了什麼人的熏陶。 」As soon as nikolay came in in his full - dress uniform of an officer of hussars, diffusing a fragrance of scent and wine about him, and said himself and heard several times said to him, the words, better late than never, people clustered round him. all eyes were turned on him, and he felt at once that he had stepped into a position that just suited him in a provincial towna position always agreeable, but now after his long privation of such gratifications, intoxicatingly delightfulthat of a universal favourite
身著驃騎兵制服,周身散發出香水和酒的氣味的尼古拉,一走進來便說了一句,並且也聽到別人對他說了幾遍「 vautmieusxtardquejamais 」遲到比不到好,之後便被包圍起來所有的目光都朝向他,使他立即感受到他已進入他在那一省的適當地位那向來愉快的,如今又在經過長期困苦生活之後陶醉於滿足之中的,眾人寵愛的地位。After this experiment, i need not say that i wanted no sort of earthen ware for my use ; but i must needs say, as to the shapes of them, they were very indifferent, as any one may suppose, when i had no way of making them ; but as the children make dirt - pies, or as a woman would make pies, that never learn d to raise past
這次實驗成功后,不用說,我不缺什麼陶器用了。但我必須說,這些東西的形狀,是很不像樣的。大家也可以想象,因為我沒有辦法製造這些東西,只能像小孩子做泥餅,或像不會和麵粉的女人做餡餅那樣去做。Life ? passage studies, he says, emphasize the requirements of society, showing how groups socialize and enculturate their young in order to make them into useful members of society
他說,生活過程研究強調社會的要求,說明社會是如何使他們的後代接受社會文化熏陶,把他們造就成有用的社會成員的。Study on ceramic folkways culture and popular legend in jingdezhen
景德鎮陶瓷民俗文化與民間傳說的研究Or you ' re looking for some fancy chinese pottery you lost in guatemala
又或者說你在瓜地馬拉丟了中國的陶器“ books, ” said hazlitt, “ wind into the heart ; the poet ' s verse slides in the current of our blood
黑茲利特曾經說過: 「書潛移默化人們的內心,詩歌熏陶人們的氣質品性. 」Okay, lithuanians, you ' ve already told me about that
好了,立陶宛人,你已經跟我說過了Okay, lithuanians, you ' ve already told me about that.
好了,立陶宛人,你已經跟我說過了Mrs ludlow sacrificed, as i say, to paris.
正如我所說,勒德洛太太陶醉在巴黎的懷抱中。Sister hibiscus says things as if she is living in a romance novel. many call her a narcissist, but she prefers the term " self - confidence.
從芙蓉姐姐說的事情看,她彷佛生活在浪漫小說里,許多人都稱她為自我陶醉者,但她給自己定義為「自信」 。" now we want to understand how the nucleoprotein regulates viral rna replication
陶一之說: 「我們打算進一步搞清核蛋白調節病毒rna復制的機制。He could hardly follow her outlining of the work he must do, so amazed was he by her delightful propinquity. but when she began to lay down the importance of conjugation, he forgot all about her. he had never heard of conjugation, and was fascinated by the glimpse he was catching into the tie - ribs of language
她在提綱契領告訴他他該做什麼功課時,他幾乎沒聽過去她在他身邊時帶來的陶醉令他驚訝但是在她強調「動詞變化」的重要性時他便把她全忘了他從沒聽說過「動同變化」 ,原來它是語言的「骨骨架」 ,能窺見這一點叫他很著迷地往書本靠了靠,露絲的頭發便輕拂著他的面頰。The most exciting find, he added, was a reliquary containing three clay beads, a leaf, clay seals and parts of a buddhist text written on bark
他又說,最令人振奮的發現是聖骨盒有三粒陶珠,一片葉子,陶土印章及寫在樹皮上的佛經片段。Shelley called the skylark a "blithe spirit" because of its happy song.
雪萊把雲雀說成是「歡樂的精靈」,因為它的歌聲令人陶醉。Keeto lam says jupiter is a strange person, that he always has problems communicating with others. he notices that in the course of communication, jupiter would sometimes treat him as a cat, and when he feels like it, he might even give you a squeeze on the neck
紀陶說木星人很奇怪,跟人溝通常出現問題他發覺跟木星說話時,他會忽然把你當成貓,高興時還會在你頸上捏一把分享友人