陸地與水域 的英文怎麼說

中文拼音 [liùdeshuǐ]
陸地與水域 英文
landand water
  • : 陸數詞(六的大寫) six (used for the numeral 六 on cheques, etc. to avoid mistakes or alterations)
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : 名詞(在一定疆界內的地方; 疆域) land within certain boundaries; territory; region
  • 陸地 : dry land; land; terrace; earth; terrestrial; shore
  • 水域 : waters; body of water; water area; horn; territorial waters; -limnion
  1. Problem of piecing together between china mainland - geoid and altimetry - derived geoid in china sea area

    我國海準面準面的拼接研究
  2. Such systems are in even closer association with land areas than coastal marine waters are.

    這種系統較之沿海有更密切的關系。
  3. Oceania is a separate landmass, but it is separated from asia by very shallow water

    大洋洲是一塊單獨的,但它亞洲之間只隔著很淺的
  4. The yanchang formation is divided, for the first time, into six third - order sequences, each with an average time duration of about 4. 5 ma. the single sequence is composed of deltaic and lacustrine sandstones, siltstones and mudstones. the subaerial and subaqueous distributary channel and channel - mouth bar sandstone reservoirs are well developed mainly in the lowstand and highland systems tracts

    論文在富縣探區首次應用相層序層學的觀點和方法,把延長組劃分為6個三級層序,平均時限4 . 5ma ,各層序由三角洲湖泊相砂、泥巖沉積組成,主要在低位體系和高位體系發育下(上)分流河道和河口砂壩砂巖儲層
  5. The study areas are located in the jinshajiang zone, nw yunnan and sw part of the shizong - mile zone ( jianshui ), se yunnan respectively, and tectonically belong to the east part of the paleo - tethys tectonic domain. the jinshajiang zone in nw yunnan was a joint terrain between the yangtze and the gondwana blocks, and the shizong - mile zone delineates a suture line between the yangtze and cathaysian blocks

    研究區分別位於滇西北金沙江帶和滇東南師宗-彌勒帶西南段建區,構造上位於古特提斯構造的東段,其中滇西北金沙江帶是揚子岡瓦納塊的交匯部位,而師宗-彌勒帶則分隔了揚子華夏塊。
  6. The company is making great efforts to build a modern large - scale enterprise with a strong competitive power. with the development of the global economy, we, china national south aeroengine company, have close business relationship with many businessmen at home or abroad, expanding in aeroengine application constantly ; also strengthening civilian product strongly with the market competitive power. its products have influenced among the sky, land, water motive force and satisfied the customers

    面對經濟全球化的發展潮流,我們願本著共贏卓越的理念,不斷加強國際國內企業的廣泛交流合作,做精做深航空產品,不斷擴大航空動力應用領做強做大民用產品,不斷提升產品的市場競爭能力,進一步擴大在中小微型動力領的影響力,實現顧客對空中上動力的期望夢想。
  7. The bohai, yellow and east china seas connect together. they lie east to the largest continent and west of the deepest ocean. the water masses formation and variety have many characteristics and the synoptic become complex

    連綿一體的渤海、黃海、東海有著獨特的理環境,它背靠全球最大最高的大,瀕臨最大最深的大洋,海系的形成變性有著諸多突出的特徵,所以該區的氣候特徵和大氣變化因深受海洋的影響而更加復雜。
  8. Based on this principle, mainly from the perspective of the geography subject, this paper has analyzed the features of forming and developing the river - costal - port cities, generalized the important modes of constructing deep - water ports in river - costal - port cities domestic and abroad. it has also probed into the regional evolution and development of fuzhou port, and examined the process of selecting the site of its deep - water port. furthermore, the paper emphasizes the problems existing in present plan, and put forward a new plan for dongluo island - port near the land, including its overall planning, designing and the condition study of site selection

    本文以此為理論指導,主要從理學的學科視角,分析河口港城市形成和發展過程中的特點,總結山國內外河口港城市深港建設的主要模式;探究福州港的演進發展並考察其深港選址的歷程;重點論述現有方案所存在的問題;最終提出福州東洛近島港新方案,並對新方案的選址條件和總體規劃、設計做出探討。
  9. Results show that the corresponding relations are significant between the feature of drought and flood years in significant abnormal regions of precipitation and changes of the same period three wind fields

    指出降顯著異常區的旱澇變化同期三層風場變化有較好的對應關系。全球3 - 5月旱澇的變化和海溫變化之間存在一定聯系。
  10. An unseen “ forest ” of microscopic beings fills the upper 200 meters of ocean, exerting an influence on this planet every bit as profound as the forests on land

    海洋表層200公尺是一片長滿微生物的隱形森林,它對球的影響力上森林不相上下。
  11. Wetlands exist between water territory and land and always flooded by tides and inundation. normally we can divide them into coastal wetland and inland wetland. taijiang ecology belongs to coastal wetland that created by the ocean tides

    存在於之間的交會帶,經常或間歇的被潮汐、洪淹沒的土,一般可區分為沿海濕
  12. This paper analyses the origin and development of green bridges, and describes the functions of the type of the bridges in maintaining natural process and pattern connectivity of landscape with reference to the construction experiences the developed countries keep their land connected and in the light of the ecological corridors of both rivers and land

    摘要分析綠色橋梁的緣起發展,結合發達國家保持國土連通的建設經驗,針對河流之生態廊道,指出綠色橋梁在保持其景觀自然過程格局連續方面的作用。
分享友人