隔時測天 的英文怎麼說

中文拼音 [shítiān]
隔時測天 英文
double sight
  • : partitionseparate
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 動詞1. (測量) survey; fathom; measure 2. (測度; 推測) conjecture; infer
  1. Heamagglutination tests were applied to detect virus in allantoic fluid of chicken embryos which were infected by b95 gathered from the vaccinated chickens " cloacal and oral cavity. the results show that the virus may be detected from 2 days to 11 days after the chicken being vaccinated. the hi antibodies were measured by heamagglutination inhibition tests. there is no significant difference between the immunized and the control chickens which were fed in one case. chickens were immunized with b95 by different immunization meathods or with different vaccines by the same meathod. lt is demonstrated that eyedrop, drinking water, spray or muscle injection all can stimulate good effects, but eyedrop and spray seem to be the best meathods. b95 immunized chicken have relatively higher hi titers and it also can last for a longer time than others

    但如果兩者相10以上免疫, b95免疫不受h120的影響;如果同免疫b95和h120 ,加大b95的免疫劑量也能獲得良好的免疫效果。用棉拭子采b95免疫雞口腔、泄殖腔的分泌液,檢其中病毒的存在,結果免疫后2 11雞口腔和泄殖腔中均有病毒的存在,說明b95免疫雞帶毒間長。研究結果表明, b95具有不受母源抗體干擾、 hi抗體產生快、水平高、持續間長、同居擴散性強等特點,因此b95是一株優良的、具開發前景的新的新城疫疫苗株。
  2. This means the effects can be reduced by long - term continuous observation. but for the short - time observation, for example, the determination of zenith delay, the effects ca n ' t be reduced obviously, because the interval between the zenith delay parameters is often short

    這說明長間的連續觀可以削弱海潮的影響,但對于短期的觀,比如在估計頂延遲量,由於估算頂延遲參數的間間通常較短,海潮的影響還是不能很好地抵消。
  3. In order to enhance the measure precision and expand the using area of the existing oil pipeline mfl ( magnetic flux leakage ) detecting system to natural gas pipeline testing, detailed information of flux obtained by decreasing sampling time and space interval is needed

    為了提高現有輸油管道漏磁檢系統的檢精度以及擴展系統的適用范圍使其適用於然氣輸送管道的檢,需要通過減小采樣間間和空間間的方法以獲得更加完備的漏磁場信息。
  4. No trace of any newly expressed protein band was noticed in supernant as well as in the cells by sds - page, except the verification of the substitution of beta - galactosidase gene ( the lose of galactosidase protein band ), which is a selective marker of the wild - type virus. elisa test results suggested the expression of egf in cells, but not in culture supernant. the quantitative calculation suggested the expressed egf was about 6 - 7 u g ( as egf standard ) per flask ( 2 > < 106 cells ) in the cellular extract

    將重組病毒rbmbacph - egf以10moi感染bmn細胞, 72小后收集培養細胞和上清;培養上清和經超聲波處理的細胞樣品elisa檢發現胞內樣品中存在能與egf抗體免疫反應的產物,粗略估計表達量約6 7 g 2 10 ~ 6個細胞(相當于egf標準品) ;重組病毒rbmbacph - egf穿刺接種5齡家蠶幼蟲,每24h收集蠶血淋巴,經elisa檢發現第4表達量最高,根據egf標準曲線計算蠶血淋巴的表達量約32 g ml ; elisa定性實驗還發現正常蠶血也存在與egf抗體間交叉反應的物質。
  5. Detailed diagnoses is made on a heavy - hard rain in the northeast qinghai - xizang plateau using ncep data of 1 x 1 with 6h intervals, more complete and integrated conventional observational data and the data set of automatic meteorological stations in plateau and new generation doppler radar data and satellite images and etc. the following conclusions can be drawn : 1. the distribution of heavy - hard rain, which is characteristics of valley topography in northeast qinghai - xizang plateau is obviously effected by topography. the distribution of yearly mean precipitation and the frequencies of heavy - hard rain in this area are descending from east to west

    本文首先利用ncep間間為6小的1 1的格點資料、更全面、更為完整的常規探資料和高原地區布設的自動氣象站資料、新一代多卜勒氣雷達資料、衛星雲圖資料等對高原東北部地區大到暴雨的氣、氣候特徵及大尺度環流背景進行分析,形成對高原暴雨的整體認識,並為以後的數值模擬提供大尺度環流背景及依據,分析中發現: 1 、高原東北部地區大到暴雨的分佈明顯受到地形影響,年降水量和大到暴雨次數自東向西呈階梯性遞減趨勢,分別在高原東北部的外流河谷地區和四川北部地區存在大值中心。
  6. Having reviewed the local situation including our laboratory capacity to conduct full virological screening test of consignments at an acceptable level in case of further suspected outbreaks in the region, the limited availability of local facilities to quarantine consignments on detection of sick birds and the public health risks arising from the accommodation of large quantities of chickens on a daily basis at our crowded retail markets, we considered it prudent for the daily import of live chickens from may 12 onwards at the current level of about 30, 000 and review how the new quarantine arrangements are working

    我們考慮本地情況后,包括當亞洲鄰近地區再次爆發懷疑禽流感個案,本港實驗室是否有能力在符合認可標準下為進口雞只進行全面病毒甄別試;鑒于本港離設施有限,當發現病雞有否足夠設施離雞只;以及在環境擠迫的零售市場內經常積存大量雞只對公共?生所構成的風險等,結論是為謹慎起見,由五月十二日起每從內地進口的活雞數目維持在現三萬只的水平,並且會檢討新的檢驗檢疫安排的運作。
分享友人