雅庫茨克 的英文怎麼說

中文拼音 []
雅庫茨克 英文
yakutsk
  • : 雅同「鴉」
  • : [書面語] 名1. (用蘆葦、茅草蓋的屋頂) thatched (hut) roof2. [植物學] (蒺藜) puncture vine3. (姓氏) a surname
  • : 克i 動詞1 (能) can; be able to 2 (克服; 克制) restrain; control 3 (攻下據點; 戰勝) overcome...
  1. Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country

    可供拿破崙選擇的道路有:在莫科斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾夫哥羅德進軍,向北或者向南圖佐夫后來所走的那條路撤退,可是,再也想不出比拿破崙做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯科停留到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否留下守備隊,就退出了莫斯科,接近了圖佐夫,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小羅斯拉維,又失掉了試行突破的機會,不走圖佐夫走的那條大路,而沿著被破壞了的斯摩棱斯大路向莫扎伊斯退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害的事情了。
  2. It was after your mission to yakutsk

    你在雅庫茨克的任務以後
  3. ( 2 ) sxsp anomaly is closely related to the abnormity of 500hpa geopotential height field over the east of ural and yakutsk area, western ridge point and area of subtropical high, the cold air abnormity from north of china and the position of upper level westerly jet over east asia

    ( 2 )三峽區夏季降水異常與大氣環流異常密切相關:與500hpa烏拉爾山以東高度場異常、雅庫茨克以東高度場異常、副熱帶高壓面積及西伸脊點、北方冷空氣異常、 200hpa東亞高空西風急流位置異常偏南(偏北)密切相關。
  4. She knew it would be the foremost. in kudrino and from nikitsky street, from pryesny, and from podnovinsky several trains of vehicles, similar to the rostovs, came driving out, and by the time they reached sadovoy street the carriages and carts were two deep all along the road

    德林諾,從尼基普雷斯尼亞和波德諾文斯等街道開出的與羅斯托夫家的車隊同樣的車隊,匯合了,走到花園大街時,只好兩隊並排前進。
分享友人