They had now entered a beautiful walk by the side of the water, and every step was bringing forward a nobler fall of ground, or a finer reach of the woods to which they were approaching ; but it was some time before elizabeth was sensible of any of it ; and, though she answered mechanically to the repeated appeals of her uncle and aunt, and seemed to direct her eyes to such objects as they pointed out, she distinguished no part of the scene
他們現在已經走到河邊一條美麗的小徑上,地面逐漸低下去,眼前的風光便越發顯得壯麗,樹林的景色也越發顯得幽
雅,他們慢慢地向前走,舅父母沿途一再招呼伊麗莎白欣賞如此這般的景色,伊麗莎白雖然也隨口答應,把眼睛
朝著他們指定的方向張望一下,可是她好久都辨別不出一景一物,簡直無心去看。
At this intelligence, in which he seemingly evinced little interest, mr bloom gazed abstractedly for the space of a half a second or so in the direction of a bucket dredger, rejoicing in the farfamed name of eblana, moored alongside customhouse quay and quite possibly out of repair, whereupon he observed evasively
布盧姆先生臉上露出對此事漠不關心的神色,茫然地
朝著那艘陳舊的挖泥船-它被取了艾布拉那33這一
雅號,看來已無法修理了-的方向望了半秒鐘光景,於是就閃爍其詞他說:
Nonetheless, the song taste was principally classical and carved porcelain pieces were far less popular when compared with monochromes
但是宋
朝流行單色釉,以
雅淡為風尚,不重雕琢。
The officer, smiling and shaking his head, as though laughing at himself, ran almost at a trot along the empty streets to overtake his regiment at yauzsky bridge
軍官彷彿在自我嘲弄,微笑地搖著頭,幾乎快步跑過空曠的街道,
朝雅烏茲橋方向去追趕自己所屬的團隊。
Presently, it has completed the fifty - thousand - square - meter jinyun square and is building the culturaloverallchampionmansion and chaoyanprimary school. the construction of the busiest business walking street with jialing feelings and four - star hotspring holiday inn will form a splendid and flowery, elegant and comfortable noble community, which will be an addition to the picturesque beibei
目前,已建成5萬平方米的縉雲廣場,正在修建文化大盤狀元府第和
朝陽小學新校,建設北碚最繁華的嘉陵風情步行街和四星級溫泉度假酒店,構築花團錦簇幽
雅舒適的高尚社區,為風景如畫的北碚錦上添花。
Above her would be the azure sky dotted with clusters of white clouds, which made the lofty mountain peaks appear even bluer than usual, and their snowy caps even whiter. beneath her were little green sprouts peeping out from the earth, waiting for a chance to grow. from the distance, sincere voices singing in praise of god floated through the thin air as pilgrims trekked up the mountain paths
要是渴了就喝些剛融化的雪水,仰望藍天飄浮的朵朵白雲,襯托出喜馬拉
雅山皚皚的白雪更白湛藍的峰巒更藍,地上點點綠芽正探出頭等待時機而遠處山徑上則不斷傳來
朝聖隊伍唱頌上帝的贊美詩。
With 60 perfect facilities and luxuriously rooms and suites. most of them can make you enjoy the best panoramic view of lotus pond
60間設施齊全,裝修典
雅的豪華客房,其中35間荷景房,可
朝賞荷露晨曦,夜沐荷塘月色。
The sight of the clear blue sea and the glittering sand gave him an inspiration and he chanted, " up rose the sun from the edge of the sand. high hung the moon above the water at the far end. " from then on, the villagers called the region sha ( sand ) tau ( edge ) kok ( far end )
沙頭角的得名來自一個典故;相傳清
朝時代有一位大臣,一天來到沙頭角一帶巡視,抵達海濱時,面對著碧波蕩漾的大鵬灣和銀白的沙灘,不禁
雅興大發,吟起詩來: "日出沙頭,月懸海角" 。
The contemporary theme blended surprisingly well with her world renowned collection of antique chinese furniture, mainly from the ming dynasty, made of various kinds of precious wood, and bestowing charismatic forms and lines
這批線條與造形優美的明
朝紫檀黃花梨木製藝術品,在此猶如再賦予它們生命,而它們亦帶給現代生活典
雅的美感。
The areas covered include wonders she witnessed along the river ganges, amusing events that occurred during her visits to various ashrams, and her spectacular adventure at the sacred indian festival the kumbha mela, where she encountered many strange people and incidents
師父與大家分享年輕時獨自前往喜馬拉
雅山
朝聖的歷程與往事,包括:印度恆河的各種奇觀叄訪許多道場的趣聞昆巴梅拉法會的盛況及奇人異事等等。
There are more mountains and great skiing as you go west to the cascade mountains in the north up to idaho and seattle, washington
卡斯克德山脈在愛達華州、西雅圖和華盛頓的北部,在你朝山的西面進發的時候,你可以看到山脈連綿和滑雪運動。