雅科夫 的英文怎麼說

中文拼音 []
雅科夫 英文
jakov
  • : 雅同「鴉」
  • : Ⅰ名詞1 (學術或業務的類別) a branch of academic or vocational study 2 (機關按工作性質而分設的單...
  • 科夫 : cobh
  1. Far from doing anything of the sort, he used his power to select out of all the various courses open to him the stupidest and most pernicious of all. of all the different things napoleon might have donespending the winter in moscow, going to petersburg, going to nizhni - novgorod, going back a little more to the north or to the south, by the road kutuzov afterwards tookno course one can imagine could have been more ruinous for his army as the sequel proved than the one napoleon actually did adopt ; that is, the course of staying in moscow till october, letting the troops plunder the town, then in hesitation leaving a garrison behind, marching out of moscow, going to meet kutuzov and not giving battle, turning to the right and going as far as maley yaroslavets, again refusing to risk a battle, and finally retreating, not by the road kutuzov had taken, but by mozhaisk and the smolensk route through devastated country

    可供拿破崙選擇的道路有:在莫斯過冬,向彼得堡進軍,向下諾哥羅德進軍,向北或者向南庫圖佐后來所走的那條路撤退,可是,再也想不出比拿破崙做的更愚蠢更有害的事了,那就是,在莫斯停留到十月底,任由部隊搶劫這個城市,后來,又動搖不定是否留下守備隊,就退出了莫斯,接近了庫圖佐,卻不進行戰斗,接著轉向右方,走近小羅斯拉維茨,又失掉了試行突破的機會,不走庫圖佐走的那條大路,而沿著被破壞了的斯摩棱斯克大路向莫扎伊斯克退卻,結果證明,再也想不出比這更愚蠢對軍隊更有害的事情了。
  2. The east of lake baycal, including the far eastern region, is a complex series of uplands, including the yablonovy, stanovy, dzhugdzhur, verkhoyansk, chersky and koryak mountain ranges

    貝加爾湖以東地區,包括遠東地區,均為山地,有布洛諾、斯塔諾、朱格朱爾、上揚斯克、切爾斯基和克等山脈。
  3. Or possibly this entertains your excellency ? said yakov alpatitch, with a sober air, pointing with his other hand to the old peasants

    雅科夫阿爾帕特奇用那隻沒有揣在懷里的手指著那兩個老頭,帶著莊重的神態說。
  4. They read sonia ' s bible together, raskolnikov deeply impressed by the wretched girl ' s faith

    他們一起誦讀索尼珍藏的那本《聖經》 ;拉斯柯爾尼對這個不幸的姑娘的信仰深為感動。
  5. Persons who are accustomed to suppose that plans of campaigns and of battles are made by generals in the same way as any of us sitting over a map in our study make plans of how we would have acted in such and such a position, will be perplexed by questions why kutuzov, if he had to retreat, did not take this or that course, why he did not take up a position before fili, why he did not at once retreat to the kaluga road, leaving moscow, and so on

    有的人慣于認為,整個戰爭以至各戰役的計劃,都是由統帥這樣制訂的,即像我們每人一樣,坐在辦公室看地圖,設想他如何如何指揮這場那場戰役;對于這些人,各種問題就提出來啦:為什麼庫圖佐撤退時的行動不如何如何;為什麼他在撤至菲利前不穩住陣腳;為什麼放棄莫斯后他不立即撤至卡盧日斯卡公路等等。
  6. Linda tanya roberts can t wait to have a baby. but according to their doctor, her husband charlie jeff conaway is not as virile as he appears

    蓮達丹羅拔絲飾很想有bb ,可惜醫生說她丈查理謝納域飾唔夠精壯。
  7. All moscow was repeating the words of prince dolgorukov : chop down trees enough and youre bound to cut your finger, which in our defeat suggested a consolatory reminder of former victories, and the saying of rostoptchin, that french soldiers have to be excited to battle by high - sounding phrases ; that germans must have it logically proved to them that it is more dangerous to run away than to go forward ; but that all russian soldiers need is to be held back and urged not to be too reckless ! new anecdotes were continually to be heard on every side of individual feats of gallantry performed by our officers and men at austerlitz

    全莫斯都在反復地傳誦多爾戈魯說過的話: 「智者千慮,必有一失」 ,他從過去勝利的回憶中,為我們的失敗尋找慰藉,而且反復地傳誦拉斯托普欽說過的話:對法國士兵,宜用高的詞句去激勵他們參與戰斗對德國士兵,要跟他們說明事理,使他們堅信,逃走比向前沖鋒更危險對俄國士兵,只有攔住他們,說一聲: 「慢點走! 」
  8. He sat a little sideways on a low chair beside the countess, with his right hand smacking the exquisitely clean and perfectly fitting glove on his left. he talked with a peculiar, refined compression of the lips about the divisions of the best society in petersburg ; with faint irony referred to old days in moscow and old moscow acquaintances

    他稍微側著身子坐在伯爵人身旁的安樂椅上,用右手整一整擱在左手上的那隻最干凈的套得緊緊的手套,特別文地閉緊嘴唇,提起彼得堡上流社會的娛樂活動,帶著溫厚的嘲笑的意味回想起莫斯的往日的好光景和莫斯的熟人。
  9. In her goodness to raskolnikov and to the other prisoners, she came to be known as little mother sonia

    由於她對拉斯柯爾尼和其他囚犯非常好,大家都稱她小媽媽索尼
  10. Later, in sonia ' s room, raskolnikov confessed his crime and admitted that in killing the two women he had actually destroyed himself

    后來,拉斯柯爾尼在索尼房中供認了自己所犯的罪,承認他殺害了兩個婦女實際上也毀滅了自己。
  11. Theyre all in a ferment, yakov alpatitch ; they have got hold of another barrel

    雅科夫阿爾帕特奇他們又弄來一桶。 」
  12. On the steps yakov alpatitch met two gentlemen, one of whom he knew. this gentleman, a former police - captain, was speaking with great heat

    雅科夫阿爾帕特奇在臺階上遇到兩個貴族紳士,其中有一個他認識。
  13. It was our foolishness, yakov alpatitch, answered voices, and the crowd at once began to break up and to disperse about the village

    「都怪我們糊塗,雅科夫阿爾帕特奇。 」一些人回答,人們立刻在村子里四散了。
  14. All at once dron threw himself at his feet. yakov alpatitch, discharge me ! take the keys from me ; discharge me, for christs sake

    雅科夫阿爾帕特奇,把我撤職吧,請把鑰匙拿去,看在耶穌的份上,把我撤了職吧。 」
  15. Its all a plot, said dunyasha, and yakov alpatitch will come and we will start and pray how a plot ? asked the princess in surprise

    那不過是個圈套, 」杜尼亞莎說, 「等雅科夫阿爾帕特奇他們回來,我們就走您千萬別」
  16. If theres anything you turn back, yakov alpatitch ; for christs sake, think of us, his wife called to him, alluding to the rumours of war and of the enemy near

    「您,如果有什麼您就回來吧,雅科夫阿爾帕特奇看在基督的面上,可憐可憐我們吧! 」他的妻子向他叫喊道,暗示他有關戰爭和敵人的流言。
  17. Having wrung from dron a submissive certainly, yakov alpatitch rested content with it, though he had more than doubtshe had a convictionthat the carts would not be provided without the intervention of the military authorities. and as a fact when evening came, the carts had not been provided

    從德的口中得到順從的「是的您老」這一句回話,雅科夫阿爾帕特奇感到滿意,雖然他不但懷疑,而且差不多相信,不藉助軍隊的力量,根本弄不到大車。
  18. Sonia followed raskolnikov to siberia, where she stayed in a village near the prison camp

    索尼跟隨拉斯柯爾尼到了西伯利亞,她住在流放營地附近的一個村子里。
  19. He had observed raskolnikov ' s interet in sonia and he wished to hurt the student for having spoken against him to dounia

    這是因為他注意到拉斯柯爾尼很關心索尼,就想藉此對這個大學生曾在冬妮婭面前說了他的壞話而進行報復。
  20. On the diplomatic side, napoleon summons to his presence captain yakovlev, who had been robbed and reduced to rags and did not know how to get out of moscow, expounds to him minutely his whole policy and his magnanimity ; and after writing a letter to the emperor alexander, in which he considers it his duty to inform his friend and brother that rastoptchin had performed his duties very badly in moscow, he despatches yakovlev with it to petersburg

    在外交方面,拿破崙把那個遭到搶劫衣衫襤褸不知道怎樣才能逃出莫斯上尉叫來,詳細地對他說明他的全部政策和他的寬大,並且寄了一封給亞歷山大皇帝的信,他在信中說他有責任通知他的朋友和兄弟,拉斯托普欽在莫斯把工作做得很糟,然後就打發去彼得堡。
分享友人