雞犬相聞 的英文怎麼說
中文拼音 [jīquǎnxiāngwén]
雞犬相聞
英文
sounds of crowing cocks and barking dogs were heard around -- two places are very close to each other-
China and myanmar are close neighbors with their border people living within hailing distance
兩國邊境地區可以說是阡陌相通,雞犬之聲相聞(中緬關系) 。True, we sometimes do get to know the people we share a fence with and end up lifelong friends
沒錯,我們有時可以和雞犬相聞的鄰居相互了解並做終生的朋友。The long approximately 12 kilometer big riftvalleys, widely are in dire straits 200 meters, narrowly is in direstraits 6 meters, the rift valley two sides is unaquainted withneighbors, actually with difficulty is interlinked, the rift valleymost deep place 300 meters, the depth does not see the bottom, hasformed the thrilling unusual precipice marvelous sight
長約12公里的大裂谷,最寬處約200米,最窄處約6米,裂谷兩側雞犬相聞,卻難以相通,裂谷最深處300餘米,深不見底,形成了驚險奇特的絕壁奇景。
分享友人