雞絲清湯 的英文怎麼說
中文拼音 [jīsīqīngtāng]
雞絲清湯
英文
sliced chicken clear soup-
Pour 500g clear soup into a saucepan, add the cod strips, vegetable hearts, cooking wine and salt, bring to the boil on a medium beat, skim, add mushrooms strips, ham strips, chicken strips and seasoning
鍋中加清湯500克,下魚條菜心料酒鹽,用中火燒開,撇去浮沫,放香菇絲火腿絲雞脯肉絲調料等,倒入湯盆即成。De - vein and mince the chicken fillets ; to 1 5 add egg yolk and seasoning, stir to a yellow paste, steam for 10 minuted, mince, add egg white and stir well. to the rest of the chicken mince, stir in egg white, soup, and seasoning
鴨脯板鴨脯切絲雞裡脊去筋制茸,取1 5加蛋黃調料攪拌成黃料子,蒸10分鐘取出,切末加蛋清調均勻其餘加蛋清三套湯和調料攪拌成雞料。Put shredded chicken, ham and mushrooms in a bowl, spread the shredded bird nest over them, pour in chicken clear soup
雞腿絲火腿絲冬菇絲分置碗底,上覆燕菜絲,澆入雞清湯即成。Yunnan cuisine is not built around large portions of meat or fish, but with strips of meat and many pickled, sweet, or sour vegetables, which are especially appetizing when the weather is hot. renhe garden specialties include thin strips of pig ear, thin slices of beef dried with aromatic spices, pickled - bamboo - and - chicken soup, pickled bamboo fish, and fish covered in crumbled baked soybean
雲南菜沒有大魚大肉,大多是微酸微甜的清爽小菜,例如大薄片牛肉乾巴涼拌結頭,蕎頭肉末涼拌耳絲酸筍雞湯酸筍魚豆豉魚等在點心方面,牛奶凝固成片,入油鍋炸成乳扇層層軟q的破酥包子。Put the fensi, fuzhu and the carrot strips into a casserole, add the bean curds, pour in clear chicken soup, add condiments, bring to the boil, simmer, when flavored sprinkle with sesame oil
砂鍋內放粉絲腐竹胡蘿卜,在放入豆腐,加雞清湯,調好味后大火燒開,小火煨至入味,淋香油即成。De - vein the chicken fillets, finely mince with the fat pork, add soup to make a chicken paste. slice the koumo mushrooms in two, scald and drain. mince the fragrant mushrooms, stir with eggwhite
雞裡脊去筋與肥肉膘制茸,加蛋清,三套湯拌成雞料,口蘑一片為二焯水控干,香菇切末加蛋清調勻,燕菜治凈撕成絲。Season oil with scallion and ginger, drop in the cabbage hearts, cooking wine, soup - stock, msg, pepper and white sugar, bring to the boil, drop in the duck skices, thicken, sprinkle with sesame oil
蔥姜嗆鍋下熟鱔絲熟雞脯絲香菇絲吵至入味加雞清湯燒開,撇去浮油,加米醋味精鹽白胡椒粉即成。Cut the ckicken meat into pieces, add egg white, salt and cornstarch, stir evenly. cut the mushrooms into short lengths, scald in clear soup, and let to dry
雞肉切絲,加蛋清,鹽,澱粉拌勻,金針菇切段下清湯汆后瀝干,將調料調成鹵汁Chicken leg and sliced mushroom soup
雞腿菌絲清湯Chicken consomm with ham
清湯雞絲火腿The chicken flesh and blood quality is fatty and thick, silk white and thin quality, the frailty is delicate and good to eat, enriching the food with protein and various nourishment compositions of calcium, lin, iron. etc.,
雞血肉質肥厚,質細絲白,脆嫩爽口,富含蛋白質和鈣磷鐵等多種營養成分,用它烹制的菜肴,不論煎炒油炸,還是清蒸做湯,皆清香鮮美。Shred the chicken, ham and dried mushrooms, add to clear chicken soup and steam for 15 minutes, then remove
雞腿火腿冬菇切絲,加雞清湯蒸15分鐘撈出Sliced chicken clear soup
雞絲清湯分享友人