雪兆豐年 的英文怎麼說

中文拼音 [xuězhàofēngnián]
雪兆豐年 英文
a snowfall is an omen of an abundant [bumper] year. ; a fall of snow gives promise of a fruitful year. ; a heavy snow in bitter winter ensures a bumper hervest the next year; a good winter brings a good summer. ; snow as an omen of a bumper harvest
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • : Ⅰ名詞1 (預兆) omen; augury; portent; sign 2 (姓氏) a surname Ⅱ數詞1 (一百萬) million; mega ...
  • : Ⅰ形容詞1 (豐富) abundant; plentiful; rich; full 2 (大) great 3 (容貌和姿態美好的) fine look...
  • : Ⅰ名詞1 (時間單位) year 2 (元旦或春節) new year 3 (歲數; 年紀) age 4 (一生中按年齡劃分的階...
  1. A timely snow promises a good harvest.

    雪兆豐年
  2. Under water, famine ; under snow, bread

    諺洪水造饑饉,瑞雪兆豐年
  3. Timely snow predicts a bumper harvest

    雪兆豐年
  4. Theres an old saying that the auspicious snow indicates our country will be prosperous and peaceful in the coming year

    雪兆豐年,這一場春也預示著我們的祖國今必定風調雨順國泰民安!
  5. I give you endless brand - new good wishes. please accept them as a new remembrance of our lasting friendship

    「瑞雪兆豐年」 。願片片潔白美麗的花,帶著我良好的祝願,飛到您的身邊,祝您新如意,事業發展
分享友人