雷白那 的英文怎麼說
中文拼音 [léibáinǎ]
雷白那
英文
rebena te ra-
Under the ceaseless conflagration of lightning that flamed in the skies, everything below stood out in clean - cut and shadowless distinctness : the bending trees, the billowy river, white with foam, the driving spray of spume - flakes, the dim outlines of the high bluffs on the other side, glimpsed through the drifting cloud - rack and the slanting veil of rain
這時候,天空中風雨閃雷交加,狂暴至極。閃電把天空也照亮了,把天宇下的萬物映襯得分外鮮明被風吹彎的樹木白浪翻騰的大河大片隨風飛舞的泡沫以及河對岸高聳的懸崖峭壁的模糊輪廓,都在那飛渡的亂雲和斜飄的雨幕中乍隱乍現。And, wonderful to see, in front of the tower of saint - jean, was a ship bearing on her stern these words, printed in white letters, " the pharaon, morrel son, of marseilles. " she was the exact duplicate of the other pharaon, and loaded, as that had been, with cochineal and indigo
說來奇怪,在聖琪安瞭望塔前面,有一艘帆船的尾部用白漆漆著這些字樣: 「法老號馬賽莫雷爾父子公司」 ,它簡直和原先那艘法老號一模一樣,而且是滿載著貨物,大概還是裝著洋紅和靛青。Farfrae duly received the request to discontinue attentions to elizabeth-jane.
伐爾伏雷當然收到了那封請他同伊麗莎白傑恩斷絕來往的信。But how i should like to see with my own eyes the fascinating figure of hamlet, or the gusty falstaff amid colorful elizabethan trappings
我多麼想親眼看到哈姆雷特的迷人形象,或者是那在艷麗多彩的伊麗莎白時代服飾中刮大風的伏爾斯塔夫!Shakespeare ' s poetry and shakespeare ' s people ( macbeth, othello, hamlet, falstaff and all the others ) have long delighted not just the english but lovers of literature everywhere, and well continue to do so after the scholars and commentators and all their works have been forgotten
莎士比亞的詩歌及其筆下的人物(如麥克白、奧賽羅、哈姆雷特、福斯塔夫和所有其他人物) ,長期以來不僅為英國人所喜愛,而且也為世界各地的文學愛好者所喜愛,在那些學者和評論家及其論著統統被遺忘之後,人們照樣還會喜愛莎士比亞的作品。The black - and - white photos, taken by three cameras, show deep channels and layered surface debris around the planet ' s midsection, features that probably were formed by water, said alfred mcewen, a mission scientist and university of arizona professor of planetary science. the images were taken from an altitude of 1, 547 miles above the surface, about three times higher than the orbiter will be when it formally begins its science mission in november
據路透社3月24報道,參與此項任務的亞利桑那大學行星學教授艾爾佛雷德麥克尤恩說,這批黑白照片是由火星偵察軌道器mro上的3臺照相機拍攝的,照片顯示,火星中部地區分佈有深溝和層狀表面的巖屑,這些地貌有可能是水的運動造成的。Madame danglars threw a rapid and inquiring glance which could only be interpreted by monte cristo, around the court - yard, over the peristyle, and across the front of the house, then, repressing a slight emotion, which must have been seen on her countenance if she had not kept her color, she ascended the steps, saying to morrel, " sir, if you were a friend of mine, i should ask you if you would sell your horse.
只有基督山一個人能看懂這一個眼的意義。她在用她的眼光擁抱前庭廊柱和房子的正面然後,壓制住內心微微的激動,不讓臉色變白,以免被人識破,她走上了臺階,對莫雷爾說道: 「閣下,假如您是我的朋友的話,我想問問您願不願意把您的那匹馬賣給我。 」The young marksman was the hero in a scrappy 1 - 0 win over treviso last week and made the difference again with his first hat - trick in a juventus shirt last night
年輕的射手是上周1 : 0戰勝特雷維索的主角,而昨晚的比賽他再一次成為英雄,那是拉斐爾身穿黑白球衣首次上演帽子戲法The salon was filled with the works of modern artists ; there were landscapes by dupr, with their long reeds and tall trees, their lowing oxen and marvellous skies ; delacroix s arabian cavaliers, with their long white burnouses, their shining belts, their damasked arms, their horses, who tore each other with their teeth while their riders contended fiercely with their maces ; aquarelles of boulanger, representing n ? tre dame de paris with that vigor that makes the artist the rival of the poet ; there were paintings by diaz, who makes his flowers more beautiful than flowers, his suns more brilliant than the sun ; designs by decamp, as vividly colored as those of salvator rosa, but more poetic ; pastels by giraud and muller, representing children like angels and women with the features of a virgin ; sketches torn from the album of dauzats " travels in the east, " that had been made in a few seconds on the saddle of a camel, or beneath the dome of a mosque - in a word, all that modern art can give in exchange and as recompense for the art lost and gone with ages long since past
客廳里掛滿了近代畫家的作品,有杜佩雷的風景畫:長長的蘆葦和高大的樹木,哞哞叫的奶牛和明朗的天空有德拉克絡畫的阿拉伯騎俠:身穿白色的長袍,把著閃閃發光的腰帶,戴著鐵套的紋章,他們的馬用牙互相嘶咬,騎在馬上的人卻在用他們的狼子棒兇猛地格鬥拼殺布郎熱的水彩畫,色彩極其動人,以致使畫家成了詩人的仇敵有邊亞茲的油畫,他使他的花比真花還鮮艷,太陽比真的太陽還燦爛有德網的圖案畫,色彩象薩爾瓦多羅聯薩的畫一樣生動,但卻富於詩意有吉羅和米勒的粉筆畫,把小孩子畫得象天使安琪兒,把女人畫得象仙女般美貌有從多薩的東方之行畫冊上撕下來的速寫,那些速寫都是畫家在駝峰上或回教寺院的殿堂下只花了幾秒鐘的時間勾成的。When the procession stopped, this shadow was recognized as morrel, who, with his coat buttoned up to his throat, his face livid, and convulsively crushing his hat between his fingers, leaned against a tree, situated on an elevation commanding the mausoleum, so that none of the funeral details could escape his observation
當殯葬行列停下的時候,可以看清那個人是莫雷爾。黑色禮服的紐扣一直扣到頷下。他臉色蒼白,痙攣的手指緊緊地抓住帽子,站到一塊可以看清墳墓的高地上,斜靠在一棵樹上,看著入穴的每一個細節。" my dear m. debray, " said the banker, " do not kill yourself to - night listening to the follies of madame danglars, for you can hear them as well to - morrow ; but i claim to - night and will devote it, if you will allow me, to talk over some serious matters with my wife.
「我親愛的德布雷, 」銀行家說, 「別自討苦吃了,通夜不睡去聽騰格拉爾夫人的那些傻話,您明天白天不是照樣可以聽到的嗎,今天晚上,假如您允許的話,我要和我妻子討論一點兒正事。 」Farfrae duly received the request to discontinue attentions to elizabeth - jane
伐爾伏雷當然收到了那封請他同伊麗莎白?傑恩斷絕來往的信。This was the year elizabeth and alfred ( "biull" )hunter had looked at each other and finally admitted.
說起來,那還是伊麗莎白和艾爾弗雷德(「比爾」)彼此打量並最後作出許諾的那年的事。And at this moment there was a tremendous peal of thunder, while the livid lightning illumined the room, and the thunder, rolling away in the distance, seemed to withdraw unwillingly from the cursed abode
正當這個時候,他們聽到了一連串轟隆隆的雷聲,銀白色的閃電照亮了房間,然後,那雷聲漸漸地遠去了,似乎有點不情願離開這該詛咒的房子似的。But before the doctor and the father could reach the room, the servants who were on the same floor had entered, and seeing valentine pale and motionless on her bed, they lifted up their hands towards heaven and stood transfixed, as though struck by lightening
醫生和那父親還沒有趕到,二樓上的僕人們已跑進瓦朗蒂娜房間,看到瓦朗蒂娜臉色蒼白一動不動地躺在床上,他們一舉手向天,象遭了雷擊似地一動不動地愣在那兒。They had not mistaken the gravity of this event, for the moment after morrel had entered his private office with cocl s, julie saw the latter leave it pale, trembling, and his features betraying the utmost consternation. she would have questioned him as he passed by her, but the worthy creature hastened down the staircase with unusual precipitation, and only raised his hands to heaven and exclaimed, " oh, mademoiselle, mademoiselle, what a dreadful misfortune
她們並沒有錯估這件事的嚴重性,因為莫雷爾和柯克萊斯同進辦公室以後,尤莉看到後者出來的時候臉色蒼白,渾身發抖,神色驚恐不安,當他經過她身邊的時候,她本來想問問他,但那老實人一反常態,竟慌慌張張地急忙奔下樓去,只是舉手向天,驚嘆道: 「噢,小姐,小姐!But morrel remained motionless ; he could not detach his eyes from that disordered bed, and the pale corpse of the young girl who was lying on it
但莫雷爾依舊一動都不動他的眼光離不開那張零亂的床和躺在床上的那個年輕姑娘慘白的面孔。John prescott may not usually be associated with the world of hollywood glamour, but the deputy prime minister revealed today that if there was a film of his life story he would have liked marlon brando to play the lead
很少有人會將英國副首相約翰普雷斯科特同好萊塢的花花世界聯系在一起,不過這位副首相日前卻表示,如果要拍一部講述他生平故事的電影,那麼他希望他的角色由馬龍白蘭度來扮演。One of the publicity photos shows a topless radcliffe being hugged by a naked woman. another shows him leaning against bales of hay as he stares up at the topless woman. a third has him posing in front of a white horse
其中一張照片是赤裸著上身的雷德克利弗被一個赤裸的女人擁抱著,另一張是雷德克利弗靠在一大堆乾草旁,注視著那個赤裸的女人,還有一張是上身赤裸的他在一匹白馬前擺了個姿勢。With the backing of shimon peres, heencouraged the secret meetings in oslo between an arafat aide and two israelipeace activists that led eventually to the famous handshake between arafat andyitzhak rabin on the white house lawn
隨著希蒙佩雷斯回歸政壇,貝林大力支持阿拉法特的一位副手和兩位以色列和平人士在奧斯陸的秘密會議,而這次會議最終促成了阿拉法特和拉賓在白宮草坪上的那次著名的握手。分享友人