靈靈狗 的英文怎麼說

中文拼音 [línglínggǒu]
靈靈狗 英文
good boy
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : 名詞1. [動物學] dog 2. (姓氏) a surname
  1. These vermin have noses like bloodhounds.

    那班畜生的鼻子就跟獵一樣
  2. He had never been hunted by a bloodhound nor had he ever seen that brute's unerring instinct baffled by human cunning.

    他從來沒有被一隻獵追逐過,也從沒見過人的機戰勝過那種動物的萬無一失的本能。
  3. Shin : let dogs do it. they have the most efficacious noses

    心:讓兒去找吧, ?們鼻子最
  4. The sly fox nimbly eluded the dogs.

    那隻狡猾的狐貍活地躲避開那群
  5. Spirits whispered in the rustling leaves, ghosts lurked in the murky nooks, the deep baying of a hound floated up out of the distance, an owl answered with his sepulchral note

    沙沙作響的樹葉像是鬼怪們在竊竊私語,暗影里不知有多少魂埋伏著,遠處不時傳來沉沉的吠,一隻貓頭鷹陰森地厲叫著。
  6. With her newfound power, patience becomes catwoman, and sets out to stop hedare s callous plan to unleash an appallingly dangerous product into the world

    擁有貓的美態活的身手喜歡日本壽司及厭惡只,對荷爾來說簡直是揮灑自如。
  7. This story also prominently features balto ' s son, kodi, who was among the puppy litter that we met in balto ii : wolf quest

    在這部片子里同時也能看到貝魯托父子演出,他曾在雪地犬2的窩與觀眾見過面。
  8. " torres is a great dog who loves to be fussed over and make people smile, " said baldry, the member of parliament for banbury in southern england

    與普通的寵物比賽不同的是, 「議會」比賽的評選標準主要不是根據參賽的長相和血統,而是要看它們的巧程度和「得體」舉止。
  9. And i should like to look into the loyal, trusting eyes of my dogs - the grave, canny little scottie, darkie, and the stalwart, understanding great dane, helga, whose warm, tender, and playful friendships are so comforting to me

    而且,我也要看看我的那忠誠、信任的眼睛那嚴肅、機的小斯洛蒂?達基和那高大、健壯、善解人意的大達英?赫爾加,它們熱情溫柔和頑皮的友誼對我是個巨大的安慰。
  10. The company has prepared a lot of products such as zhishang ( trauma - healing ) capsules, tremella polysaccharide enteric - coated capsules, rhizoma coptidis capsules, zhu yu xiao zhong gao ( traditional stasis & swelling - battling plaster ), wan ling wu xiang gao and dogskin plaster, etc

    公司目前生產的產品有治傷膠囊、銀耳孢糖腸溶膠囊、黃連膠囊,以及傳統膏藥逐瘀消腫膏、萬五香膏、皮膏等。
  11. Thus, in his magnificent manor in akehouse, stonehenge, forty - five minutes drive from london, sting, as a true gentleman farmer, is surrounded by a real court of animals : pigs, sheep, horses, dogs. . and not for the purpose of breeding animals, but for raising. .

    於是,在位於stonehenge的akehouse ,距離倫敦四十五分鐘車程的華麗莊園,身為一真正的莊園紳士,斯汀身邊圍繞著一個真正的動物園:豬羊馬,這並非為了畜養動物,而是為了長養他自己魂的成長。
  12. So it is true that they perceive and often act in ways that extend beyond the realm of human ability

    的嗅覺比人類敏十萬倍,他們的敏感度及反應方式,遠超過人類的能力范圍。
  13. All dogs have good noses, but the noses of hunting dogs are best

    的嗅覺都很,而獵的嗅覺最
  14. A quick brown fox jumps over the lazy dog

    一隻巧的褐色狐貍從那隻懶身上跳過。
  15. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來的時候,他只要一伸手就可以摸到他的書和武器他的目光可以停留在他心愛的繪畫上他所寵愛的會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來的房子,就象森林里睡美人所在的宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開的時候,以致把我們魂的一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去的有些是在廚房裡幹活的,他們飄然地滑下前一天才修好的樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似的有些是車房裡幹活的,那兒有一箱箱編了號的馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似的,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們的態度比許多僕人對待他們的主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  16. Dogs have a keen sense of smell

    的嗅覺很
  17. A dog has a good sense of smell

    的嗅覺很
  18. 1. dogs and cats have a very sharp nose while their taste buds react less quickly, so it is basically unnecessary to add seasoning or salt to their food

    1 .貓與的嗅覺很敏,但是味覺則很遲鈍,所以食物原則上並不需要特別添加調味料或鹽巴。
  19. If from this day hence , you do not kill or cause to be killed any cattle , pig , poultry , dog , turtle , or other animal , but do your utmost to teach others not to kill , you may atone for your crimes

    如果從今天開始,你再也不殺或叫人去殺牛、豬、、龜、家禽等生,並且盡力勸說別人不殺生,你就能消減你的罪業。
  20. You think you ' re merely sending this splendid foot soldier back home to oregon with his tail between his legs, but l say you are executing his soul

    你以為你只是把這好青年像落荒似的送回家,我說你是處死了他的魂!
分享友人