靈魂似的 的英文怎麼說

中文拼音 [línghúnde]
靈魂似的 英文
ghostlike
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : 名詞1. (靈魂) soul 2. (精神; 情緒) mood; spirit 3. (指國家、民族的崇高精神) the lofty spirit of a nation
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 靈魂 : soul; spirit; thought
  1. Norman : but when i am alone in the half - light of the canyon, all existence seems to fade to a being with my soul and memories, and the sounds of the big blackfoot river and a four - count rhythm and the hope that a fish will rise

    但當我獨自站在溪谷微光中,生命中所有乎都褪色成共我與記憶並存存在,回蕩著大黑腳河水聲,和著四拍節奏,升騰起大魚上鉤期盼。
  2. The cunning counsellors praise thee, because thou has cut the knots in which they have tied their own souls.

    老奸巨滑大臣們贊頌你,因為你把束縛他們癥結快刀斬亂麻地劈開了。
  3. But sometimes the soul does come up, shoots like a kittiwake into the light, with ecstasy, after having preyed on the submarine depths

    但是在海底掠食后,有時也會象海鷗狂喜地向著光明展冀疾飛。
  4. In this state the conscious mind becomes subjugated to the subconscious, the superconscious, or soul mind, and may and does communicate with like minds, and the subconscious or soul force becomes universal

    在這種狀態,有意識頭腦屈從于潛意識、超意識或意識,並會與相意識聯絡,潛意識力量或力量遍及整個宇宙。
  5. It was sensuality sharp and searing as fire, burning the soul to tinder

    那是一種火燒人尖銳內感,把燒成火絨一樣。
  6. I seemed to penetrate very near a mighty spirit ; and my soul rushed out in gratitude at his feet. i rose from the thanksgiving - took a resolve - and lay down, unscared, enlightened - eager but for the daylight

    約翰方式,他自有其效果,我乎已進入了一顆偉大,我感激地沖出去來到他腳邊。
  7. The soul was ` believed to be a birdlike spiritual being

    被認為是在精神上存在
  8. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來時候,他只要一伸手就可以摸到他書和武器他目光可以停留在他心愛繪畫上他所寵愛狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來房子,就象森林里睡美人所在宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒歌唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開時候,以致把我們一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去有些是在廚房裡幹活,他們飄然地滑下前一天才修好樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子有些是車房裡幹活,那兒有一箱箱編了號馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們態度比許多僕人對待他們主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  9. As we remember it we lose the element of activity; we look at ourselves from outside.

    每當回想起來就會感到全身乏力,出竅
  10. His great, shining eyes seemed to try to bore into her soul.

    他炯炯發光大眼睛乎要看透她
  11. You think you ' re merely sending this splendid foot soldier back home to oregon with his tail between his legs, but l say you are executing his soul

    你以為你只是把這好青年像落荒狗送回家,我說你是處死了他
  12. In my flight through the kitchen i bid joseph speed to his master ; i knocked over hareton, who was hanging a litter of puppies from a chair back in the doorway ; and, blest as a soul escaped from purgatory, i bounded, leaped, and flew down the steep road ; then, quitting its windings, shot direct across the moor, rolling over banks, and wading through marshes : precipitating myself, in fact, towards the beacon light of the grange

    我跑過廚房時,叫約瑟夫趕快到他主人那兒去我撞倒了哈里頓,他正在門口一張椅背上弔起一窠小狗我就像一個從滌罪所中逃出來,連跑帶跳,飛也地順著陡路下來然後避開彎路,直穿過曠野,滾下岸坡,涉過沼澤:事實上我是慌里慌張地向著田莊燈臺光亮直奔。
  13. There seemed only one escape for her hunted soul

    她那被追逼乎只有逃跑一條路。
  14. The logo also full excavation group enterprise culture attribute with hundred rivers people ' s between characteristic, take the flame as the union and the group symbolized unifies, the flame namely meant group profession characteristic, also transmits a hundred jiang ren ' s fiery red heart, simultaneously also reveals the nature, the vitality, the transmission and the exchange communication, there seems to ischaracteristic of spirit of soul the olympic games torch ; implication interaction transmission infinite circulation

    本標志也充分挖掘了集團企業文化屬性與百江人之間特性,以火苗為結合點和集團標志相統一,火苗即意味著集團行業特性,也傳遞出百江人一顆火紅心,同時也流露出自然、生機、傳遞與交流溝通,有奧運會火炬之精神之特徵;寓意互動傳遞無限循環。
  15. Under her purity, and saintliness, and culture, and ethereal beauty of soul, she was, in things fundamentally human, just like lizzie connolly and all lizzie connollys

    在她那純貞聖潔有教養和仙一樣美麗之下,她作為人基本方面和麗康諾利以及類姑娘並沒有兩樣。
  16. They were phryne, cleopatra, messalina, those three celebrated courtesans. then among them glided like a pure ray, like a christian angel in the midst of olympus, one of those chaste figures, those calm shadows, those soft visions, which seemed to veil its virgin brow before these marble wantons

    然後,在她們之間,象一縷清光,象一個從奧林匹斯山裡出來基督天使,輕輕地飄過了一個純潔身影,一個寧靜,一個柔和幻象,它乎羞於見到這三個大理石雕成蕩婦,象是用面罩遮住了它那貞潔額頭。
  17. To her relief, he unresistingly acquiesced ; her words had apparently thrown him back into his dream, which thenceforward seemed to enter on a new phase, wherein he fancied she had risen as a spirit, and was leading him to heaven

    看到克萊爾順從了她,一點兒也沒有拒絕,她才放下心來顯然他又重新回到了夢境,乎又進入了一個新境界,在他幻想那個境界里,苔絲復活了,正帶著他升入天堂。
  18. On the wall hung a row of portraits, representing the forefathers of the bellingham lineage, some with armour on their breasts, and others with stately ruffs and robes of peace. all were characterised by the sternness and severity which old portraits so invariably put on ; as if they were the ghosts, rather than the pictures, of departed worthies, and were gazing with harsh and intolerant criticism at the pursuits and enjoyments of living men

    墻上懸著一排肖像,都是貝漢家族先祖,有胸前護著鎧甲,有則穿著襯有環狀皺領乎日長袍,但個個面露威嚴,這是當年肖像所必備特徵,乎他們都是已故風雲人物而不是他們畫像,以苛刻掘狹批評目光審視著活人活動和娛樂。
  19. Flitting through bauby ' s sensuous visions like a signature is the tiny image of a butterfly, the ancient symbol of the soul escaping its earthly cocoon through the power of consciousness

    如同音符一樣掠過他感性想像是有點類於蝴蝶形象,因為蝴蝶是穿透意識力擺脫人間束縛古老象徵。
  20. Second, even if it had, no natural gas could produce a state resembling spiritual possession

    其次,即使曾經有過,也沒有任何天然氣體可以造成類附體狀態。
分享友人