非居住者 的英文怎麼說

中文拼音 [fēizhùzhě]
非居住者 英文
non-residents
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (住) reside; dwell; live 2 (處于; 在) be (in a certain position); occupy (a place)...
  • : Ⅰ動詞1 (居住; 住宿) live; lodge; reside; accommodate; stay 2 (停住; 歇下) stop; cease; knock ...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. In america, there are some very remote areas that there is only white people live there such as some small towns in the mid - west, and usually the people living in those places are very narrow minded and very nationalism, or to say, very patriotic

    在美國,有一些常偏遠的地區,那裡只有白人,例如一些在中西部的小鎮,通常在那裡的人都有一些狹隘的民族主義,或說,常愛國。
  2. I doubted not - never doubted - that if mr. reed had been alive he would have treated me kindly ; and now, as i sat looking at the white bed and overshadowed walls - occasionally also turning a fascinated eye towards the dimly gleaming mirror - i began to recall what i had heard of dead men, troubled in their graves by the violation of their last wishes, revisiting the earth to punish the perjured and avenge the oppressed ; and i thought mr. reed s spirit, harassed by the wrongs of his sister s child, might quit its abode - whether in the church vault or in the unknown world of the departed - and rise before me in this chamber

    此刻,我坐著,一面打量著白白的床和影影綽綽的墻,不時還用經不誘惑的目光,瞟一眼泛著微光的鏡子,不由得憶起了關于死人的種種傳聞。據說由於人們違背了他們臨終的囑托,他們在墳墓里常不安,於是便重訪人間,嚴懲發假誓的人,並為受壓報仇。我思忖,里德先生的幽靈為外甥女的冤屈所動,會走出所,不管那是教堂的墓穴,還是死無人知曉的世界,來到這間房子,站在我面前。
  3. Note : the roc ' s withholding tax rate on dividends, interest, and royalties payable to a non - resident is 20 %, but the dividend withholding rate is 30 % for non - resident individuals and 25 % for non - resident enterprises for investments not approved under the statute for investment by overseas chinese or the statute for investment by foreign nationals

    注:非居住者之股利、利息及權利金按20 %扣繳;但未經華僑回國投資條例或外國人投資條例核準投資之股利所得,非居住者個人按30 %扣繳,外國營利事業按25 %扣繳。
  4. Note : the roc ' s withholding tax rate on dividends, interest and royalties payable to a non - resident is 20 percent, but the dividend withholding rate is 30 % for non - resident individuals and 25 % for non - resident enterprise for investments not approved under the statute for investment by overseas chinese or the statute for investment by foreign nationals

    注:非居住者之股利、利息及權利金按20 %扣繳;但未經華僑回國投資條例或外人投資條例核準投資之股利所得,非居住者個人按30 %扣繳,外國營利事業按25 %扣繳。
  5. The biggest failures in ambulatory and home health care are those that lead to hospitalization

    臥床與家健康照護中最大的失敗是導致患院。
  6. Article 27 an alien who enters or resides in china illegally may be detained for examination or be subjected to residential surveillance or deportation by a public security organ at or above the county level

    第二十七條對法入境、留的外國人,縣級以上公安機關可以拘留審查、監視遣送出境。
  7. But i think it s very, very important that we do everything we can to encourage exchanges and americans living and working in china, and chinese living and working in america. our ambassador, sandy randt, who is with me today studied chinese as a young man, lived in hong kong for many years, of course, is serving now as ambassador to china. i ve got people working for me on my staff who spent years in china, growing up here, or have studied here, as well

    我覺得常重要的一點是,我們要盡一切所能來鼓勵我們兩國人民之間的交流,不管是僑中國的美國人還是僑美國的中國人,我們的大使雷德先生今天也在這里,他年輕的時候學過中文,在香港過多年,現在是我們駐中國的全權特命大使,我自己手下也有一些人在中國度過多年的時間,或在這里長大,或在這里學過中文等等。
  8. Object and method 1 research object the data for the study came from xionjiagang and shuangdian communities in tiexi section where many poor people live. the subjects of survey were the main labor force of family that had the lowest allowance in shenyang. the control team was random chose in the same communities

    對象和方法1調查對象選擇沈陽市鐵西區貧困較集中的熊家崗和雙電社區,調查享有沈陽市最低生活保障金的全部貧困家庭,被調查選取家庭的主要勞動力,同時隨機抽取同一地區的低保家庭作為對照。
  9. A one - off cost of 85. 00 will enable the traveller, once entry clearance has been obtained, to stay for the full period without having to apply for a residence permit unless they wish to change or extend their stay

    一旦獲得入境許可,申請一次付費8 5英鎊就可以在規定時期內停留在英國,而不必繼續申請許可證(除他們希望改變或延長停留時間) 。
  10. Social contact means someone who has casual contact with a person suffering from sars, i. e. someone not involved in the care of, not living with, or not having direct contact with the respiratory secretions or bodily fluids of an infected person

    社交接觸指普通的會面,即是未曾照顧患,並與患共同,及未曾直接接觸過患的分泌物或體液。
  11. Non - permanent hong kong residents except capital investment entrants, foreign domestic helpers, mainland residents and entrants under quality migrant admission scheme holding a foreign passport or travel document may apply for transfer of endorsement when their travel documents have been renewed

    持有外籍護照或旅行證件而又在香港永久性香港民(資本投資入境計劃人仕、家庭傭工、內地民及以優秀人才入境計劃人仕除外) ,在換領新的旅行證件后,可申請在新證件上加蓋簽注,即將舊旅行證件上面原有的有效簽注轉移到新的旅行證件上面。
  12. The allocation of public rental housing to the non - elderly singletons has been accelerated. the provision of housing to non - elderly singletons under various subsidized housing schemes has been extended

    此外,政府亦加快了為人士編配租房屋的程序,並提供多種選擇的各種資助屋計劃。
  13. The results revealed that the psychological well - being and residential satisfaction of older adults aged 65 and over in urban areas of hong kong are affected by environmental stressors, including " dwelling conditions ", " informal social support " family, friends and neighbours, " community facilities and services " and " accessibility to public transport " 1

    一項研究發現,由環境構成的壓力會影響在市區的65歲或以上長的心理健康和滿足感。研究發現,這些環境壓力包括環境正規社交支援如家庭朋友鄰等社區服務及設施和使用公共交通之方便程度等。
  14. Dr yeoh also noted demands from some members of the public for the government to disclose the names of buildings in which patients with atypical pneumonia resided

    楊醫生亦注意到社會上有些人士要求政府公布典型肺炎患大廈的名稱。
  15. If mortals should inhabit a planet devoid of air, like your moon, they would belong to the separate order of nonbreathers

    如果人類將的一顆行星缺乏空氣的話,像你們的月亮,他們將屬于呼吸個別狀態。
  16. As an exception, nonresidents of japan, including tourists from foreign countries, are exempted from the consumption tax under certain conditions for certain items purchased at duty - free shops as souvenir to be brought outside japan

    而從海外來到日本的外國旅遊非居住者在免稅店購買的帶回國的土特產在一定條件下免除消費稅。
  17. Yes, she said, it is a pretty place ; but i fear it will be getting out of order, unless mr. rochester should take it into his head to come and reside here permanently ; or, at least, visit it rather oftener : great houses and fine grounds require the presence of the proprietor

    「是呀, 」她說, 「是個漂亮的地方。但我擔心慢慢地會敗落,除羅切斯特先生想著要來,並永久在這兒,或至少常來看看,大宅和好庭園需要主人經常光顧才是。 」
分享友人