非征稅 的英文怎麼說
中文拼音 [fēizhēngshuì]
非征稅
英文
nontax-
Article 48 of the tax collection and management law stipulates that with regard to those who illegally print invoices, the tax authorities shall recriminate the illegally printed invoices, confiscate their illegal gain and impose fines
《征管法》第48條規定,非法印製發票的,由稅務機關銷毀非法印製的發票沒收非法所得,並處罰款。The ideal state of the ftc regime is to unify the two factors of avoiding international double taxation and maintaining u. s. fiscal jurisdiction. however, by various reasons in reality the unification is impossible to be perfect and there are always conflicts between the two factors. the third chapter discusses qualifications of ftc in u. s. internal law
抵免制度的理想狀態是,在消除國際雙重征稅和維護美國稅收管轄權兩個方面達到統一,但在現實中,由於立法和執法上存在的漏洞、美國與外國法律規定的非一致性、法律和經濟現實的矛盾性等原因,完全的統一總難以達到,抵免制度總存在這樣那樣的缺陷。Besides, there exist some invisible income and black market deals which are not in the form of currency. so it is impossible to levy taxes on that part of income
此外,由於在轉軌經濟中存在著許多非貨幣化的「隱性收入」和「黑市貿易」 ,因此,很多收入是無法被征稅的。Jiaoyang reporters : secondary levy a tax is not a new policy of the housing
焦揚答記者問時表示:二手房征個稅並非新政策Companies are only taxed on income earned in hong kong ; the current rate is 17. 5 per cent
僅就香港來源所得征稅,現行稅率為17 . 5 %非香港來源收入中國大陸不征稅The tax treatment is unfair among different businesses and different tax - payers. the abnormal taxation certainly results in the abnormal development of the bank and securities industry. the difference between the taxation of china bank and securities industry and the foreign taxation that include the taxing scope, the abstraction and materialization of taxation, the taxation operation, the sanction and transparency of tax law, the seriousness of taxing administration and tax policy choice, not only provide the opportunity for the foreign finance institution which can carry out tax planning, moreover tax equity, but also likely lead to that the foreign finance institution lack confidence to china market and policy, finally affect its investment and result in tax unfairness among tax - payers
長期以來,我國財政與金融的特殊關系使得財政對銀行業實行「特殊」的稅收政策,銀行業整體稅負高於製造業以及非金融性的服務業,中資金融企業稅負高於外資金融機構,過重的稅負使得銀行資本充足率難以保證,發展失去后勁;二是我國銀行業和證券業稅制結構不合理、稅制不規范、不科學,銀行和證券業內部不同行業、不同納稅人之間稅收待遇不公平,畸形的稅制必將導致銀行與證券業的畸形發展;三是我國銀行業和證券業稅制與外國稅制的差異,包括征稅范圍大小、稅制的抽象化與具體化、稅制的可操作性、稅收法律約束力和透明度、稅收執法的嚴肅性等差異,不僅給外資金融機構進行稅務籌劃甚至偷逃稅提供了可乘之機,而且還可能使得外資金融機構對中國市場、對政府政策缺乏信心,而影響其投資,也導致納稅人之間稅負不公。Be not worth what 5 years pass on trades to buying housing, the sum of income of carry out room that obtains by its when the sale imposes business tax ; the individual buys common housing more than 5 years ( contain 5 years ) pass on trades, avoid when the sale impose business tax ; the individual is bought be not common housing more than 5 years ( contain 5 years ) pass on trades, by its income of carry out room subtracts the balance after the money paid for something purchased or received for something sold that buys a house imposes business tax when the sale
對購買住房不足5年轉手交易的,銷售時按其取得的售房收入全額徵收營業稅;個人購買普通住房超過5年(含5年)轉手交易的,銷售時免征營業稅;個人購買非普通住房超過5年(含5年)轉手交易的,銷售時按其售房收入減去購買房屋的價款后的差額徵收營業稅。It is very useful for enhancing international tax collection and administration and cutting down tax evading behaviors
它對于加強國際稅收征管,減少稅收逃避行為具有非常重要的作用。5. foreign funded productive enterprises operating within the approved scope of business shall be exempted from enterprise income tax and shall be taxed half for the enterprise income tax should they be non - productive enterprises
5外商投資企業在批準的經營期間,屬于生產性企業的,免征地方所得稅屬于非生產企業的,減半徵收地方所得稅。So if we do not take powerful measures to control income difference. many political and economy outcome will be brought up. in order to control the widened difference, especially the indistisfacory mind of the chinese people about the non - average allot. we must enforce the assist to the poor people that is the main measure ; second, we must adjust the higher income. and the last measure is the strike on the illegal income that is the most important measure
為了遏制收入差距繼續擴大特別是消除人們心理上對收入分配不公的不滿情緒,我們必須加大扶貧力度,這是縮小貧富差距、保持社會穩定的最主要措施;其次是調節過高收入,即使對于來源正當的收入也要加強個人所得稅的征管,這不僅能夠增加財政收入,更是縮小收入差距的重要手段;最後是要堅決取締和打擊違法、非法收入,這是縮小收入差距的重中之重,更是消除人們不滿情緒的有效手段。In the spirit of this stipulation, the detailed rules for implementation of the tax collection and management law clearly stipulate that those who provide invoices for the tax payer and withholding agent which results in no or less tax payment or cheating export tax reimbursement, tax authorities, besides confiscating the illegal gains, may impose a less than 100 percent fine for paying no or less tax or cheating tax payment
《征管法實施細則》根據這一規定精神對為納稅人、扣繳義務人提供發票,導致未繳、少繳稅款或者騙取出口退稅款的,明確「稅務機關除沒收非法所得外,並可以處未繳、少繳或者騙取的稅款一倍以下的罰款」 。The state council ' s regulations, announced prior to the entry into force of this law, which grant preferential treatment of a longer term of enterprise income tax exemption or reduction than those provided in the preceding paragraph for enterprises engaging in energy, communications, harbor, dock and other key productive projects, or grant preferential treatment of enterprise income tax exemption or reduction for non - productive key projects, shall continue to be effective after the entry into force of this law
本法施行前國務院公布的規定,對能源、交通、港口、碼頭以及其他重要生產性項目給予比前款規定更長期限的免征、減征企業所得稅的優惠待遇,或者對非生產性的重要項目給予免征、減征企業所得稅的優惠待遇,在本法施行后繼續執行。If the proposal passes into law, any non - eu supplier with sales to eu consumers ( ie non - vat - registered buyers ) exceeding euros 100, 000 will have to register for vat in one eu member state ( any one ) and channel its eu supplies through that member state in a fiscal sense, charging vat at the rate obtaining in its chosen member state, and paying the vat collected to that state
如果這項建議通過成為法律,任何一個非歐盟供應商向歐盟消費者(即非注冊增值稅納稅人)銷售超過100000歐元就必須在一個歐盟成員國注冊成為增值稅納稅人並就其在歐盟銷售貨物向其注冊的歐盟成員國報告其財務情況,按其注冊國增值稅稅率征稅,由該成員國徵收稅款。But in recent years, with the development of market - oriented economy, people recognize that the disadvantage of charge is not resulted from the goverament. the fact is that charge is the way of increase state revenue not only in china but also in world, which play the supplementary role on state revenue owing to this character. the intention of " cost change tax " is to clear up charge and funds and change into tax, setting up revenue system of regarding tax as dominant factor
「費改稅」不是要將本來意義的政府收費改為征稅,而是以「費改稅」為途徑,對現有收費、基金進行清理整頓,將一些體現政府職能並便於稅收征管的收費、基金,用相應的稅收取代,建立以稅收為主、少量非稅收入為輔的政府收入分配體系。Corporate income tax which is a common tax category levied by different government in almost every country has most important state in the tax category. as china entered into the wto, it is meaningful for the development of corporate in china and investment of the foreign capital. before china entered into the wto, the domestic company has more advantages than the foreign invested company in the aspect of market entry
企業所得稅是世界各國普遍開征的一個稅種,在稅制中佔有舉足輕重的地位,隨著我國正式成為世界貿易組織成員,對企業所得稅法律制度的研究,對于適應我國加入wto的這一新形勢以及促進我國國內企業的長遠發展和進一步吸引外資,加快我國經濟的發展具有非常重要的意義。It is shown that the target export rebate system should be established through five facets : the reform of the value - added tax ( vat ) system, the setting of the rebate rate, the unification of the administrative measure of the export rebate, the optimization of the rebate fiscal burden and the strengthen of the administration of the export rebate, which can ultimately acquire the least rebate cost and the maximum rebate benefit. to be detail, first, the existing vat system should be reformed, the vat system should be transformed from the production model to consumption model and the administration of levying tax should be strengthened, which can establish a good basis for the optimization of the export rebate system ; second, after considering the national and international practical situation comprehensively, the suitable rebate rate which is combined " neutral and different " should be chosen, and a set of elastic system of rebate rate which has both relative stability and timing flexibility should be establish ed ; third, with the further deepening of the reform of foreign trade system and the gradual improvement of the ability of the administration of the export rebate, the existing two kinds of administrative measures should be gradually transited to the single measure - " exemption, credit and rebate " ; forth, the existing sharing measure of vat should be innovated, the new rebate burden system - " first rebate then share " should be built ; fifth, a set of stimulation and restriction system of export enterprises and tax authorities should be built to strengthen the administration of export rebate effectively
研究表明,我國目標出口退稅機制需要從五個方面進行構建:即增值稅制度改革、退稅率設置、退稅管理辦法統一、退稅財政分擔優化和退稅管理的強化,最終方可達到總體退稅成本最低和退稅收益的最大化。更具體地說,一是改革現行增值稅制度,將我國增值稅制度由生產型逐步轉為消費型,並強化征稅管理,為退稅機制的優化奠定基礎;二是在綜合考慮國內國際實際情況的前提條件下,選擇適宜我國的「中性與非中性」相結合的退稅率,並建立一套具有相對穩定性和適時靈活性的彈性退稅率機制;三是伴隨著外貿體制改革的進一步深化和退稅管理能力的逐步提高,將現行兩種出口退稅管理辦法逐步過渡到以「免、抵、退」為主的單一管理辦法;四是改革現行增值稅共享辦法,建立「先退稅后共享」的新型退稅負擔機制;五是建立一套針對出口企業和稅務機關的激勵約束機制,有效強化出口退稅的管理。If it has as much “ solidarity ” with africa as it claims, it could offer to lower tariffs on processed goods
如果中國和非洲的關系真象自己宣稱的那樣「牢固」 ,中國可以對于加工產品少征一些關稅。There is therefore no distinction made between residents and non - residents
征稅對象並無居港人士或非居港人士的分別。分享友人