非本國國民 的英文怎麼說

中文拼音 [fēiběnguóguómín]
非本國國民 英文
non-nationals
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : i 名詞1 (草木的莖或根)stem or root of plants 2 (事物的根源)foundation; origin; basis 3 (本錢...
  • : Ⅰ名詞1 (國家) country; nation; state 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (代表國家的) national; of ...
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  1. In a conservative country, where at normal times a potential influx of outsiders is kept firmly in check by a strict entry visa policy, the hajj sees an estimated 1. 3 million non - saudi citizens make their way into the oil - rich kingdom

    這樣一個傳統保守盛產石油的王,在平日里採取嚴格的簽證制度以限制大批外人湧入進行宗教朝拜,而在麥加朝聖期間則不得不接待約1 , 300 , 000入境的
  2. In the first half of 2001, the special government of hongkong suggested that the mainland of china should set up the qualified domestic institutional investor mechanism in order to attract the idle fund of residents in the mainland of china to support the economy of hongkong which has been going downhill constantly since the asian financial crisis. what is called qualified domestic institutional investor mechanism

    2001年上半年,香港特區政府提議內地設立認可地機構投資者機制,以便吸引內地居閑置資金支持自亞洲金融危機以來不斷走下坡路的香港經濟。所謂認可地機構投資者機制( qualifieddomesticinstitutionalinvestor簡稱qdii ) ,就是在資市場尚未完全開放的家,容許和企業通過認可的銀行金融機構投資境外資市場。
  3. The immigrant colony in an american city possesses a culture unmistakably not indigenous but transplanted from the old world.

    城市中的移區內的文化,絕土的,而是自舊大陸移植過來的。
  4. Japan as the second economic power in the world affairs plays a great role. however, due to some historical reasons, there is little understanding and trust between the chinese and japanese peoples right now. this is very negative for the long - time development with good - neighborly and friendly cooperative relations. i study japanese diplomatic image so as to objectively introduce japanese from this aspect. i hoped my research can enable our people to have a quite clear understanding to japan ' s diplomatic image, and promote both countries people ' s mutual comprehension. at the same time, i also hope the thesis can promote a systematic research about japanese image, not only by international politics but also by the other correlative subjects. that will prosperous academic circles, fill fundamental research blank

    但由於歷史原因,現在中日兩之間存在著嚴重的缺乏理解、缺乏信賴的情況,這對中日兩發展長期友好的睦鄰合作關系常不利。人從學術角度展開對日外交形象的研究,就是希望能從這樣一個側面客觀地介紹日的外交形象,使人對日的外交形象有一個比較清晰的認識,促進兩的相互理解。同時,人也希望拙筆能夠起到拋磚引玉的作用,促進際政治或者相關專業對形象、日形象的系統研究,繁榮學術界,填補理論研究空白。
  5. This was the keynote of a speech delivered in london by the united kingdoms secretary of state for international development, hilary benn, whose recent visits to africa have made him acutely aware of the unfairness of the global trading system

    公平貿易是使數十億發展中家人擺脫貧困的「絕對基礎」 ,這是英際發展大臣希拉里在倫敦的一次演講的主要基調。他最近對洲進行了一次訪問,這次訪問使他強烈感受到了現有的全球貿易體系的不公平。
  6. This was the keynote of a speech delivered in london by the united kingdom s secretary of state for international development, hilary benn, whose recent visits to africa have made him acutely aware of the unfairness of the global trading system

    公平貿易是使數十億發展中家人擺脫貧困的「絕對基礎」 ,這是英際發展大臣希拉里在倫敦的一次演講的主要基調。他最近對洲進行了一次訪問,這次訪問使他強烈感受到了現有的全球貿易體系的不公平。
  7. Nowadays because of untracked foreign worker rapidly increased, decreasing the number of untracked foreign worker, encourage people or foreigner ( not including illegal foreigner ) to turn in foreigner who breaking law number 73rd statement 3 regulated illegal foreigner ( missing from job for 3 days ), according to case, every case bonus nt $ 5000

    鑒于外勞行蹤不明日益嚴重,為提高眾檢舉意願及有效嚇阻外勞發生行蹤不明情事,進以達到減少行蹤不明外勞人數,特修正提高眾或外人(不含法外人)檢舉外人違反法第73條第3款前段規定情事(連續曠職3日失去聯系)之法外人者,依案件每案核發新臺幣5000之獎勵金。
  8. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和營農場直接售給單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農售給農業居和社會集團的商品。
  9. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和營農場直接售給單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農售給農業居和社會集團的商品。
  10. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和營農場直接售給單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居的商品房; ( 10 )農售給農業居和社會集團的商品。
  11. On the basis of social survey on siliao in the rural areas of fengning manchu autonomous county of chengde, qian ' an and luannan of tangshan, this research deeply analyzes the present status sorts and reasons of siliao in the rural areas of hebei province, and specially discusses the interaction between the national law and folk rules in siliao. as a way of solving dispute, siliao essentially is a non - litigation folk mechanism. it can solve the dispute economically and quickly, and well maintain the former harmonious relationship between both parties

    在對河北省承德市豐寧滿族自治縣及唐山市遷安市(縣級市)和灤南縣的農村社區的私了現象調查的基礎上,研究深入分析了農村社區私了的現狀、分類及原因,並著重探討了私了過程中的家法與間規則的互動,認為:作為糾紛的解決方式,私了質上首先是一種訴訟的間糾紛解決機制,它可以經濟、方便、迅速解決糾紛,並且在糾紛解決過程中能夠較好地維護先前的和睦關系,保護當事人雙方的面子,有利於維護社會穩定。
  12. For the purposes of the first paragraph hereof, the phrase " change in tariff classification " means that, following manufacture or processing in a certain country ( region ) using materials not originating in the said country ( region ), the resulting goods cause a change in the tariff subheading or heading of the prc import and export tariffs

    條第一款所稱稅則歸類改變,是指在某一家(地區)對(地區)原產材料進行製造、加工后,所得貨物在《中華人共和進出口稅則》中某一級的稅目歸類發生了變化。
  13. Islam, on the other hand, represented a radical breakaway from the arab paganism that preceded it ; islamic law is the result of an examination, from a religious angle, of legal subject matter that was far from uniform, comprising as it did the various components of the laws of pre - islamic arabia and numerous legal elements taken over from the non - arab peoples of the conquered territories

    伊斯蘭教,在另一方面相反方面,代表著一種質上的決裂,與過去存在的阿拉伯異教信仰;伊斯蘭法是考察的結果,從宗教的角度,對法律的主題內容,這些內容遠遠不是統一的,而這些法律內容實際上是由前伊斯蘭阿拉伯家法律的各種因素,以及由被征服土地上阿拉伯族的大量法律因素所構成。
  14. As a unified and standard document of international and national law on the protection of expression of folklore which was drafted by unesco and wipo on the initiative of developing countries, model provisions for national laws on the protection of expressions of folklore against illicit exploitation and other prejudicial actions ( short for model provisions thereafter ) has provided a model deserving being used for reference for the legal protection of expressions of folklore of every country

    摘要《關于保護間文學表達形式以防止法利用和其他有害行為的家法律示範法條》 (以下簡稱《示範法條》 )作為由發展中家倡導的,由聯合教科文組織( unesco )和世界知識產權組織( wipo )共同起草的保護間文學藝術的際與內法上的統一標準文件,為各間文學藝術保護提供了可資借鑒的範
  15. Due to the lack of knowledge about international migration and globalization, plus the adoption of an anachronistic version of nationalism, taiwan ' s immigration law is a scheme simply to regulate immigrants, not to protect the rights thereof

    摘要在欠缺對跨與全球化的認知下,加上採取落伍版族主義思維,我法其實是一整套移管制法,而權利保障法。
  16. This article analyses and researches the moderate consumption rate of resident in china focusing on the word " moderate ". on the basis of the rational elaboration of the connotation of moderate consumption rate, through the comparison between the consumption rate in china and chenery ' s " standard structure ", the author draws the conclusion that the consumption rate of resident in china is immoderate

    文緊緊圍繞我適度消費率中的「適度」兩字展開分析研究,在合理闡釋適度消費率的內涵基礎上,通過與錢納里「標準結構」中有關消費率的數據比較,得出中消費率適度的客觀事實。
  17. Copy of residence permit, business card and recommendation letter from employer for non - chinese residents working in china

    居留許副可以及在華工作的撰寫的推薦信。
  18. He have a non - resident account with a french bank

    他在一家法銀行開了一個地居帳戶。
  19. The fathers of the republic, however, were isolationists only in the sense that they wished to shelter their democracy from foreign power.

    不過共和的創建者之所以為孤立主義者,無是就他們希望主不受外強的干涉而言罷了。
  20. According to this international definition, apart from borrowing from abroad, ed of hong kong can also arise through normal trading and banking businesses

    根據這際定義,除了向地居借貸外,香港的對外債務也可透過一般的貿易及銀行業務而產生。
分享友人