非用詞表 的英文怎麼說

中文拼音 [fēiyòngbiǎo]
非用詞表 英文
stop list
  • : Ⅰ名詞1 (錯誤) mistake; wrong; errors 2 (指非洲) short for africa 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 ...
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • 用詞 : wording; read; verbal
  1. Herefrom the author in this paper will disclose certain characteristics of words and expressions in english for the law in several aspects : the use of general vocabulary in professional meaning, repetition of words, latin words and loanwords, terms of act and argot, and the application of semantic meaning and expressive manner to fill advantage

    文章通過對法律文件和法規的閱讀與翻譯實踐,從六個方面展示了法律英語的顯著特點,即常意義的使語重復的使,古、舊和外來的使,法律術語和行話的使語意義的靈活使以及準確達手段的使
  2. This article is not focused on the dating of shi ' s emergence as a copula ; rather, it illustrates how shi has changed from a deictic substitute to a copula from the perspective of information structure, bringing in the consideration of pragmatics

    本文旨趣並根據文獻論定系是產生的年代,而是從語言達的角度解釋復指代是的語功能,並循有關思路說明是由代向系轉化的動因。
  3. All other unicode collation locale identifier values that are not in this list get mapped to the neutral language word - breaker and - stemmer, which uses white spaces to delimit words

    此列中未包括的其他所有unicode排序規則區域設置標識符值都映射到使空格來分隔特定語言的斷字元和干分析器。
  4. Main work and innovation in this paper are : 1. the characteristic of illegitimate text has been roundly analysis, and we summarize the content and vocable feature of illegitimate texts and put forward their formalized express

    本文的工作和創新主要體現在以下幾個方面: 1系統地分析了法文本的特點,總結了法文本內容和的特徵,並給出其形式化示。
  5. Glossary by the international research institute for advanced buddhology of soka university. it has very detailed tables, guides and indexes. file size is more than 27mb

    第1 ? ) 》 ;縮略語、符號、索引均常仔細,使時請多參考做得很認真的法說明,典檔超過27mb ,下載會較需時。
  6. In addition, i have done some following works : to compile usual chemistry english words ( basic concepts and basic theory ), to translate chemical experiment for students of senior one, to translate exercises for students of senior one, to accumulate and compile about twenty parts of bilingual teaching material, to design about ten classes of teaching material, to issue my article in an important magazine of our contoury, to take part in the chemistry bilingual teaching study group of shanghai, etc. through bilingual teaching, the students have made progress in following aspects : ( 1 ) they have enlarged science vocabulary obviously, and feel easy to accept them ; ( 2 ) they have read some science material more fluently, and their ability has risen in inquiring from internet ; ( 3 ) they can express, in english, some usual chemical terminology, chemical principle, substance phenomenon and experiment procedures ; ( 4 ) in both chemistry and english, they have certain confidence to study well, and have made great progress in both subjects comparing with students of no bilingual teaching

    在兩年的論文撰寫過程,本人在自編教材進行化學雙語教學實踐和研究的同時,還編寫了化學雙語常匯(基本概念、基本理論部分) 、翻譯了高一化學學生實驗、翻譯了高一上學期學生練習冊習題、收集和編寫了雙語教學內容和閱讀材料20篇左右、雙語教學設計十篇、在國家核心期刊《中小學英語教學與研究》上發文章: 《高中化學雙語教學的體會》 、在市化學中心組-雙語課題組中,參與編寫了化學雙語教師書、等等。學生通過雙語教學,主要獲得了以下收獲: ( 1 )科技匯量明顯的增加,對科技匯的接受己不一再感到困難; ( 2 )能較熟練的閱讀有關科技文章,同時,提高了網_ _上查詢科技資料的能力; ( 3 )對簡單常的化學術語、化學原理、物質現象和實驗操作過程等,能英語達下來; ( 4 )對學好英語和化學都有了一定的信心,在英語和化學兩門學科的學習_ l ,比雙語學生平均有了明顯提高。
  7. This program creates truth tables from boolean expressions. i believe that it ' s very useful for computer science students who learning boolean algebra and predicate logic ( like my self )

    這個程序從布爾達式中創建真實的格。我相信對于學習布爾代數學和謂邏輯的計算機科學學生(像我自己這樣的)來說它是常有的。
  8. The global language monitor, a non - profit group that monitors word use, put those two expressions at the top of its annual list of hollywood words and phrases for the impact they made on the english language

    專門負責監測法的營利組織全球語言檢測機構基於這兩個達對英語語言所產生的影響,將其評為今年的好萊塢年度最熱門匯。
  9. He added, though, that the study does not suggest long words are inherently bad, but only that using them needlessly is a problem. so why do so many people do it

    他還說,盡管如此,這一研究並示長就完全不可取,只有在不必要的情況下使才會造成問題。
  10. Deductive database is introduction to knowledge and inferring mechnism in artificial intelligece in traditional database. studying it needs very strict theory model as background. relation model and datalog model can describe world

    演繹數據庫是人工智慧中的知識及其推理機制在傳統數據庫中的引入,對它的研究需要有常嚴謹的理論模型為背景,它關系模型(描述事實)和datalog模型(描述規則)來描述世界,演繹數據庫中主要採一階謂邏輯示。
  11. Vocabulary uris are frequently used in jena code, so it s useful to declare them as java constants, reducing the risk of mistyping them

    uri通常以jena代碼形式使,所以將它們聲明為java常量會常有,減少了錯誤輸入。
  12. They at least do prove that christians had used terms like " natural law " to refer to that moral law which god had established in the universe and that operated among all men, christian or pagan

    至少他們的確證明了基督徒過像自然律這樣的名神在宇宙中所建立的、運行在所有基督徒與基督徒當中的道德律。
  13. In order to solve the problem that current search engines provide query - oriented searches rather than user - oriented ones, and that this improper orientation leads to the search engines ' inability to meet the personalized requirements of users, a novel method based on probabilistic latent semantic analysis ( plsa ) is proposed to convert query - oriented web search to user - oriented web search. first, a user profile represented as a user ' s topics of interest vector is created by analyzing the user ' s click through data based on plsa, then the user ' s queries are mapped into categories based on the user ' s preferences, and finally the result list is re - ranked according to the user ' s interests based on the new proposed method named user - oriented pagerank ( uopr ). experiments on real life datasets show that the user - oriented search system that adopts plsa takes considerable consideration of user preferences and better satisfies a user ' s personalized information needs

    針對當前的搜索引擎提供面向查詢、而面向戶的服務,從而導致搜索引擎無法滿足戶個性化的需求這一問題,提出了一種基於plsa的新方法,將面向查詢的搜索轉變成面向戶的搜索.首先,通過分析戶查詢歷史和瀏覽記錄建立代戶模型的戶興趣向量,在戶發出查詢時戶的查詢根據戶興趣向量被映射到興趣分類上,最終根據面向戶排序演算法將返回結果列重新排序.實驗明該面向戶搜索系統能夠充分考慮戶的偏好,從而更好地滿足不同戶的信息需求
  14. In fact, when our facial expression or tone of voice conflicts with our words, the listener will typically put more weight on the nonverbal message

    實際上,當我們的面部情或者聲調與所匯相反時,典型的反應是聽者會更看重言語信息。
  15. A working equation expresses the unknown quantity in terms of the known ones

    短語出現在句尾,逗號隔開,示伴隨情況說明,常常見。
  16. If this is not an option, you may consider using the neutral wordbreaker and, if possible, adding markup data such as br in html to your noise word lists

    如果不能使此方法,那麼可以考慮使特定語言斷字元,並且(如果可能)將標記數據(例如html中的「 br 」 )添加到干擾中。
  17. Intermittent user. no real communication is possible except for the most basic information using isolated words or short formulae in familiar situations and to meet immediate needs. has great difficulty understanding spoken and written english

    只屬于偶爾使英語,除在熟悉的情況,使和簡短的短句達最基本的信息,在說寫方面有重大的障礙
分享友人