非農場的 的英文怎麼說
中文拼音 [fēinóngchǎngde]
非農場的
英文
non farm-
In this section, applying the method, from abstract to specific and from history to present, it analyzes the operation mechanism of urbanization economy affected by market mechanism ; puts forward four theories of urbanization economy from economic perspective, including agriculture surplus and comparison advantage ; non - agricultural industry ; agglomeration economy and spillover effect, on this basis of the theories, it, on one hand, analyzes two kinds of internal mechanism in the chronologic operation of urbanization economies : increasing mechanism of urbanization economies in urban output industry ; and changing mechanism from specialization to integration, which are the representations of the evolution of " mart " development ; on the other hand, it analyzes two internal mechanism of dimensional operation of urbanization economy : internal spatial enlargement mechanism of urbanization economies from monocentric city to multi - center city, and external spatial enhancement mechanism which represents city - regionalization and city - chain connection, the later two mechanism represent the evolution of " polis " development
這一部分,按照由抽象到具體和由歷史到現代的研究方法,分析了市場機製作用下的城市化經濟運行機理,從經濟學角度提出了農業剩餘與比較優勢、非農產業、聚集經濟、外溢效應四大城市化經濟定理;在此基礎上,一方面分析了城市化經濟運行沿時間增長的兩個內在內容提要機制:城市輸出產業的城市化經濟增長機制和從專業化到綜合化的城市性質變遷機制,它們主要表現為「市」發展的延續;另一方面分析了城市化經濟運行沿空間增長的兩個內在機制:從單中心到多中心的城市化經濟運行的內部空間擴展機理和表現為城市區域化、城市連綿體的城市化經濟運行的外部空間擴展機理,它們主要表現為「城」發展的延續。A conclusion can be drawn that the land market in the rural area and the urban area in our country are dissevered by the faulty land right system and the binary economic structure engendered due to the history cause. such land institution lead to many problems in the land resource allocation. firstly, the land in the rural area should shift, in order to meet the need of the urbanization, the development of the group enterprise and the change of labor structure in the rural area, but there are obstructions in the legal system, which lead to farmland and construction land shifting illegally
在這種制度安排下導致我國土地資源配置中出現諸多問題:城市化的發展、鄉鎮企業發展以及農村勞動力結構變化都要求農村土地入市,但是法律上卻存在著障礙從而導致農地非法非農化和建設用地自發交易;在不完全的土地產權體系中農村集體和農戶利益受到侵害;國家利益隨著劃撥土地入市而大量流失;在割裂的土地市場制度下土地價格體系也出現城鄉割裂,農村集體土地不論是農用地還是非農用地的價格都未得到科學的界定和規范。This is perhaps just as well, as the life of a farmer is far from easy, as jim doherty discovered when he set out to combine being a writer with running a farm
或許這也沒有什麼不好,因為,正如吉姆?多爾蒂當初開始其寫作和農場經營雙重生涯時所體驗到的那樣,農耕生活遠非輕松自在。Nevertheless, it is from the harvest that the payment is to come ; since the farmer would not undertake this outlay unless he expected that the harvest would repay him, and with a profit too on this fresh advance ; that is, unless the harvest would yield, besides the remuneration of the farm labourers ( and a profit for advancing it ), a sufficient residue to remunerate the plough - maker ' s labourers, give the plough - maker a profit, and a profit to the farmer on both
但是,支付的貸款將從收獲中獲得,因為除非農民預期收獲會使貸款得到償還,並會帶來利潤,也就是說,除非收獲在給農場勞動者帶來報酬外,還有足夠的余額來支付制犁匠的報酬,給予制犁匠和農民兩者以利潤,否則他是不會支付貨款的。Swathes of what should be one of the best tourist roads in the country, leading to the masai mara reserve, one of africa ' s finest game - viewing sites, are barely better than a rock - strewn, muddily rutted farm track ? that was once smooth tarmac
肯尼亞境內有一條本可以成為本國最好的旅遊幹道之一,它通往非洲最具吸引力的野生動物觀光場所之一的瑪薩瑪拉保護區,如今這條路四周環繞的地帶簡直還不如一個滿是亂石且泥濘的農家小徑曾經卻是那麼平坦的大農場。Thesis point out : agricultural product market information system construction lag behind on market for farm products construction, scale of market for farm products, institutionalized degree low grade factor influence market for farm products collecting and distributing and transmitting the function to information relatively. agricultural product stronger in price fluctuation, dependence and a low one getting dispersed, in the forming process of and the price of agricultural product : basic price form with market, producing area price can reflect person who consume - price etc. factor weaken price direction function of information. agricultural product supply and marketing chain does not cooperate in the play chess state that caused inside system reasonless behavior of participant and feedback mistake of message understand
指出:農產品市場信息體系建設滯後於農產品市場建設、農產品市場的規模化、制度化程度較低等因素影響了農產品市場對信息的集散和傳遞功能;農產品價格較強的波動性、相關性和較低的離散性,以及農產品價格形成過程中:基礎價格形成與市場之外、產地價格不能反映消費地價格等因素弱化了價格信息的導向功能;農產品供銷鏈的非合作博弈狀態造成內部參與者的系統非理性行為和對反饋信息的錯誤理解。Rains have been poor, and the government ' s disastrous land - reform programme has turned once flourishing commercial farming into subsistence agriculture
雨水非常稀少,並且政府實行的糟糕的土地改革項目也將曾一時繁榮的經濟農場成為僅能維持生存的農耕地。First she inquired for the lighter kinds of employment, and, as acceptance in any variety of these grew hopeless, applied next for the less light, till, beginning with the dairy and poultry tendance that she liked best, she ended with the heavy and coarse pursuits which she liked least - work on arable land : work of such roughness, indeed, as she would never have deliberately volunteered for
她起初是尋找一些比較輕松的工作,看到找這類工作漸漸沒有希望,就轉而找比較繁重的工作,她就這樣從她最喜歡的奶牛場和養禽場的活兒問起,一直問到她最不喜歡的粗重的工作農田上的工作:這種工作的確又粗又累,除非是迫不得已她是不會自願乾的。As a result, i get some new innovations, such as : 1, i put forward a new method about compensation according to market price ; 2, i agree to resolve peasant ' s removal problem with carrot and strong policy, 3, i suggest that the collective land not farming but construction directly appears on the market ; 4, i advise that the changing from village to community should leap neighborhood committee and direct to the community committee ; 5, i advise that we can turn removal compensation money to stock ; 6, i suggest that we can use the " bot " way to attract the real estate promoter in transform
本文的創新之處在於:一、提出拆遷補償按市場價進行補償的實施方法;二、提出解決農民拆遷問題的「胡蘿卜加大棒政策」 ;三、提出集體非農建設用地直接上市的觀點;四、提出村轉居跨越居委會直接向社區居委會轉變的觀點;五、提出將拆遷補償款折成股份來解決拆遷補償費;六、提出借鑒bot方式外部籌資。The above problems and difficulties could be solved through the following perspectives : attaching great importance to the development of the non - public sectors of the forest economy ; quickening the system innovation and forestry legislation ; cultivating market of living trees ; establishing organizations for evaluating forest resources ; improving the circulating services ; expanding channels of financing ; encouraging the qualified non - public sectors of the forest enterprise to become listed companies ; allowing forest to be mortgaged as assets, guiding the social investment in forestry with the economic leverage ; developing leading enterprises and implementing the operation model of " companies, bases and farmer households " ; and improving the socialized forestry service systems
通過調研,作者認為應從以下幾方面著手解決上述問題:把發展非公有制林業經濟作為今後一個時期林業工作的戰略重點,加快創新機制和林業法律法規的建設;培育活立木市場,建立森林資源評估機構,做好流轉服務工作;拓寬融資管道,鼓勵具備條件的非公有制林業企業上市融資;允許林木資產以抵鉀形式向銀行貨款;運用經濟杠桿作用,引導社會參與投資;培育龍頭企業,實施「公司+基地+農戶」的經營方式;健全林業社會化服務體系。The first two of these nullahs were primarily polluted through expedient connections from commercial, industrial and domestic premises, while the third took the brunt of livestock farms in its vicinity
大圍和火炭明渠的污染源主要來自工商業及住宅污水非法接駁排污渠所致,而小瀝源明渠則受附近禽畜農場污染影響。As he approached his farm, he was surprised to see a horse hitched to each of the posts of the gate
就快到農場,看到門口的每個木樁上都綁著一匹馬,他非常吃驚。The tuen mun river is a major watercourse that in the 1980s suffered from a wide range of pollution sources, including effluent discharged from livestock farms, unsewered villages, cottage industries, and expedient connections. further east, the pai min kok stream running into the sea at anglers beach was primarily affected by livestock waste, while the sam dip tam stream, closer to tsuen wan, was moderately polluted by industrial effluent
屯門河是區內主要水道,八十年代期間受不同的污染影響,其中包括禽畜農場無污水管道的村屋家庭工業及非法接駁排污渠等屯門河以東的排棉角溪流入釣魚灣,污染源主要來自禽畜廢物荃灣附近的三West african farmers may cut a new farm from the bush every one or two years, allowing the land previously cultivated to return to forest
西非農民可每一年或二年向灌木叢林中開辟新的農場以使得原先開墾出來的土地上長出森林。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups
社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。Theoretically, the author tries to make clear that urban village community is a social organization with multi - serviceability and rich social resources such as social funds. the urban village community, which has both historical continuity and contemporary viability, is established on the base of non - agricultural economy in the process of urbanization and under the social circumstances that both industry and occupation have been transformed and the geographical locations of villages " removed " into cities. the resource value and function are reflected in the dynamic process of complete urbanization, that is, the urban village community is the unique field where the interests and rights of the special " villager " groups who have entered cities lie and the " villager " groups and their communities strive for development and realization of urban harmonization
理論上,筆者想通過個案村的研究,力圖闡明,鄉村城市化過程中,在產業與職業都已經轉型的社會條件下,在村落的地理坐落也已經「走進」城市的情形下,建立在非農社會經濟基礎上的、既有歷史延續性、又具有現實變異性的都市村社共同體是一個內含豐富社會資本等社會資源與多層面適應性功能的社會組織,尤其是當中的資源價值及其功能意義同樣體現于徹底城市化的動態過程中,即都市村社共同體是已經走進城市生活的特殊「村民」群體之利益與權益高度依附於其中的獨特場域,是「村民」群體及其社區謀求發展與實現城市融合的重要倚賴。Firstly, the mechanism and constitution of the areal model of agricultural integration are expounded and market tread, leading products, enterprises engaged in processing and selling agricultural products and its specialized wholesale markets and how the peasants are organized are all considered as its component parts. secondly, the methods of how to determine the types of areal models of agricultural integration are discussed. the fact that agricultural production is limited by territorial difference is considered, so the property of the commodity base of agricultural products is thought of as the important basis to determine the model types
首先,對農業產業化地域模式的機制與構成要素進行了論述,把市場指向、主導產品、農產品加工銷售企業、農產品專業批發市場以及農民的組織化程度視為農業產業化地域模式的構成要素;其次,對確定農業產業化地域模式類型的方法進行了探討,認為應以農業生產的地域性為出發點,把農產品商品基地的屬性(而非其他)作為確定模式類型的重要依據;採用綜合分析法把煙臺市農業產業化地域模式類型分為五類;然後實證分析了萊陽龍大公司和棲霞蛇窩泊果品批發市場帶動當地農業產業化發展的實例;最後分析論述了煙臺市農業產業化地域模式的集聚If less than one - third of the whole farm is damaged, no grant should be given unless there are exceptional circumstances
如果整個農場的損毀程度少於三分之一,便不應發給補助金,除非情況特殊,才會例外處理。分享友人