韓文海 的英文怎麼說

中文拼音 [hánwénhǎi]
韓文海 英文
han wenhai
  • : 1 (周朝國名) han (a state in the zhou dynasty)2 (戰國七雄之一) han (one of the seven power...
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • 韓文 : han wen
  1. During the napoleonic wars, a british frigate, hms surprise, and a much larger french warship, the acheron, with greater fire power, stalk each other off of the coast of south america

    英語泰語發音,中繁體英印尼他加祿語字幕一夫之勇,挑起風雲戰意,驚濤大,是他揚名的戰場!
  2. From east to west, the nation extends from the confluence of the heilong and wusuli rivers to the pamirs, covering a distance of 5, 200 km

    東部和東南部同國、日本、菲律賓、萊、馬來西亞、印度尼西亞隔相望。
  3. Pusan, korea, may 15, 1993 originally in english

    無上師以英講于國釜山
  4. Based on the statistic materials of ports and shipping lines and the advice of specialists, this article analyzed the development course and status of passenger ocean transport on china - korea course, generalized the current problems. taking the port of weihai, qingdao and renchuan for example, using time series method, the author forecasted the volume of passenger on china - korea course in the next 10 years, analyzed the supply capacity and structure of passenger transport fleet, studied the constitute of the fleet, and made balance program for the passenger transport capacity on china - korea course, put forward tariff policy and competition mode of shipping companies

    在調查收集港航各方面的統計資料,聽取有關專家的意見的基礎上,分析了中航線上客運的發展歷程和現狀,總結了現在存在的問題;運用時間序列預測法,選取威、青島和仁川為例,對山東半島至國間的客滾運輸航線的客、貨運輸進行了今後10年該航線的客流量預測;分析了客運船隊運力供給及其結構,研究了當前船隊構成存在的問題,作出了中航線客運運力的平衡規劃;提出航運公司的運價策略,運輸競爭模式。
  5. Korean enterprises should take following countermeasures : an effort to get access to china ' s service markets, deepening the composition of export commodities, focusing on upgrading industries etc. part v deals with the perspective of sino - korean trade, holding there are underpinnings of mutual advantages and there is a bright future for trade as long as institutional and policy blocks are removed. finally, some schemes are raised for further opening markets in china : a midvlong term strategic act to advance towards china ' s market, closer contact with local governments, expansion of sino - korean technological trade, flexible employment of edcf, overseas investment capital and capital of international financial institutions and international financial markets, market segmentation from regional features in china, fostering skill - intensive industries instead of pure processing industries, establishment of more joint ventures to lighten the burden on capital etc

    章的最後為國進一步開辟中國市場提出了若干方案:國要把進軍中國市場看作一項中長期的戰略性舉措;投資到中國的企業應集中開辟中國原輔材料的出口和1產品:加強與地方政府的接觸,實現出口線多變化;大力發展中兩國的技術貿易;靈活性的利用經濟開發協作基金( edcf ) ,外投資資金及國際金融機構和國際金融市場資金;根據中國的地域性特徵進行市場分割,利用地方政府的經濟自主權制定出經濟協作方案;國對中國的投資要從單純的加工業解脫出來,發展技術密集型的產業;多設立合資企業,合作投資可能更減少對資金的負擔。
  6. He also said, " if the quan yin method and suma ching hai were widely known to the korean people, this would greatly contribute to the enhancement of spirituality in korea.

    他還說,觀音法門和清無上師如能在國廣結善緣,對于國性靈化的提升必然大有助益。
  7. Photo story : lingnan university held today its first " international day " where students coming from myanmar, sri lanka, uygur, malaysia, korea, france, denmark, north america and chinese mainland joined hands with local students to stage a wide variety of cultural programmes on compus

    嶺南大學今舉辦首個國際日,來自緬旬斯里蘭卡新強馬來西亞國法國丹麥北美洲及內地的外學生,與本地學生攜手合作,為嶺大師生呈獻精彩的化匯演及特色化攤位活動。
  8. Spoken by supreme master ching hai, youngdong center, korea may 12, 1998 originally in english

    無上師以英講于國永同道場1998 . 5 . 12
  9. Youngdong center, korea, may 6, 1998 originally in english

    無上師以英講于國永同道場
  10. Spoken by supreme master ching hai, youngdong, korea may 6, 1998 originally in english

    無上師以英講于國永同道場
  11. Young dong center, korea may 9, 1998 originally in english

    無上師以英講于國永同道場
  12. Spoken by supreme master ching hai, youngdong center, korea may 9, 1998

    無上師以英講于國永同道場
  13. May 20, 2000 originally in english the secrets revealed by master s hair

    無上師以英講于國共修會2000 . 5 . 20
  14. Spoken by supreme master ching hai youngdong center, korea, may 13, 2000 originally in english

    無上師以英講于國永同道場2000 . 5 . 13
  15. Spoken by supreme master ching hai, pusan, korea may 14, 1993 originally in english

    1993 . 05 . 14清無上師以英講于國釜山
  16. Thus, according to the analysis result the eccentric ratio was considered as the parameter to modify the concrete material constitutive law, and the craston method was used to analyze cross section, and the steel material constitutive law was explained with 4 lines

    根據試驗分析,本提出了鋼管混凝土樑柱數值分析模型。截面分析採用craston方法,鋼管材料採用4折線模型,核心混凝土採用對修正後的本構關系模型,構件分析採用數值積分法。
  17. Spoken by supreme master ching hai, seoul, korea, may 17, 2000

    無上師以英講于國漢城
  18. Lee pui - tak, stephanie chung po - yin and han yanli, on the other hand, explore early cantonese cinema through the political, economic and cultural aspects of the relationships between shanghai and hong kong, mandarin and cantonese, nationalism and language unification

    李培德鍾寶賢及燕麗則從上與香港國語與粵語國族大義與語言統一等政治經濟化關系,去探討早期粵語電影的生存空間。
  19. Spoken by supreme master ching hai, korea, march 22, 1992 originally in english

    無上師以英講于國1992 . 03 . 22
  20. Spoken by supreme master ching hai korea, may 23, 2000 originally in english

    無上師以英講于國2000 . 5 . 23
分享友人