頌揚者 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngyángzhě]
頌揚者 英文
eulogist
  • : Ⅰ動詞1 (頌揚) praise; extol; eulogize; laud 2 (祝頌) express good wishes Ⅱ名詞1 (頌歌) song...
  • : Ⅰ動詞1 (高舉; 往上升) raise 2 (往上拋撒) throw up and scatter; winnow 3 (傳播出去) spread; ...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 頌揚 : praise; laud; extol; eulogize; chant the praise of
  1. Maintaining an open forum for studies, with no restrictions on their types, forms or subjects, and least of all insisting on hagiographies. we do not claim to have found the perfect balance for such an endeavour, knowing very well that there is still much room for improvement. last but not least, our most grateful thanks to each and everyone who has contributed to the book

    在編輯國泰故事和本書時,一直都抱兩個宗旨:一盡量為研究提供一些基本上比較準確的資料二為作們提供一個比較開放的園地,容納不同類型的論述,而不拘泥於一種形式,對于研究的對象,當然也不會只是隱惡善,歌功德。
  2. The grammy awards process begins with members and record companies submitting entries, which are then screened for eligibility and category placement

    錄音學會的創始們想表彰和的不僅包括才華橫溢的音樂家和歌手,還有那些舉足輕重的幕後貢獻,如製作人及技術人員的藝術成就。
  3. The lifetime achievement award, established in 1965, celebrates performers and others music professionals who have made outstanding contributions to recording in their lifetimes

    1965年設立的終身成就獎是為了一生為唱片業作出傑出貢獻的表演及其他音樂人士。
  4. The founding members of the recording academy wanted to recognize and celebrate the artistic achievement of not only talented musicians and singers but also important, behind - the - scenes contributors such as producers and engineers

    錄音學會的創始們想表彰和的不僅包括才華橫溢的音樂家和歌手,還有那些舉足輕重的幕後貢獻,如製作人及技術人員的藝術成就。
  5. Children ' s literature, with its affinities for the fabulous, the celebratory and the exemplary, has seemed a more comfortable environment for such a story than professional historical writing that endeavors to be critical, contextual and analytic and to build its interpretations on a rich documentary record

    兒童文學,以其對寓言式的、值得的和楷模般的形象的愛好,似乎比專業歷史寫作更適合這樣的故事,後力圖做到具有批評性、分析性和前後一致,力圖把它的詮釋建立在豐富的文獻記錄的基礎上。
  6. Ri will present its highest honor, the rotary award for world understanding and peace, to dr. pramod karan sethi of jaipur, india, for his leading role in developing the " jaipur foot, " an artificial limb that has transformed the lives of millions of land mine amputees and polio victims in india and other developing countries

    戴社長接說:志願工作是世界各地非政府組織的支柱。因此在國際義工年中,我們要積極推動世界各地人民加深認識義工貢獻。國際義工運動,生機勃勃,我們要坐言起行,加強團結,貢獻,激勵發展。
分享友人