預付款項 的英文怎麼說

中文拼音 [kuǎnxiàng]
預付款項 英文
advance payment
  • : Ⅰ副詞(預先; 事先) in advance; beforehand Ⅱ動詞(參與) take part in
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • : Ⅰ名詞1 (頸的後部) nape (of the neck) 2 (款項) sum (of money) 3 [數學] (不用加、減號連接...
  • 預付 : payment in advance
  • 款項 : 1. (為某種用途而儲存或支出的錢) a sum of money; fund2. (條文的項目) section of an article in a legal document, etc
  1. The payment by the buyer was therefore an advance payment for an executory contract which the seller had not performed.

    買方所系為一份應于訂立后再履行而賣方尚未履行的契約而約
  2. The client offers the translation materials and disburses the imprest. for each project, we set up a new team to operate

    客戶支並提供所需翻譯資料(電子稿) 。我方根據目類型,組建目組,開始目操作。
  3. Receivables and prepayments include notes receivable, ac ? counts receivable, other receivables, accounts prepaid anc prepaid expenses, etc

    應收及包括:應收票據、應受帳、其他應收、待攤費用等。
  4. Article 27 receivables and prepayments shall include : notes receivable, accounts receivable, other receivables, accounts prepaid and prepaid expenses, etc

    第二十七條應收及預付款項包括:應收票據、應收帳、其它應收、待攤費用等。
  5. ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等下欠買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議下賣方應當履行的條
  6. ( including , without limitation , indebtedne owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expe es , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , a olute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedne may be or hereafter becomes barred by any statute of limitatio or whether such indebtedne may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , o ervance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等下欠買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議下賣方應當履行的條
  7. The terms indebtedness and obligations are ( hereinafter collectively referred to as the obligations ) used herein in their most comprehensive sense and include any and all advances , debts , obligations and liabilities of seller , heretofore , now , or hereafter made , incurred or created , whether voluntarily or involuntarily , and however arising ( including , without limitation , indebtedness owing by seller to third parties who have granted buyer a security interest in the accounts , chattel paper and general intangibles of said third party ; and further including , without limitation , any and all attorneys fees , expenses , costs , premiums , charges and interest owed by seller to buyer , whether under the agreements , or otherwise ) whether due or not due , absolute or contingent , liquidated or unliquidated , determined or undetermined , whether seller may be liable individually or jointly with others , whether recovery upon such indebtedness may be or hereafter becomes barred by any statute of limitations or whether such indebtedness may be or hereafter becomes otherwise unenforceable , and includes sellers prompt , full and faithful performance , observance and discharge of each and every term , condition , agreement , representation , warranty undertaking and provision to be performed by seller under these agreements

    這里的術語「負債」 「債務」 (以下一併簡稱為債務)應按照各自最廣泛的含義被使用,債務包括賣方先前、現在和今後,基於自願或非自願發生的所有、負債、債務和責任,不論債務如何產生, (包括但不限於,賣方對已用自己的帳戶、動產文書或一般無體物向買方提供擔保利益的第三方之負債,並進而包括但不限於,賣方在協議等下欠買方的全部律師費、支出、費用、保險費、運費和利息) ,不論債務是否已經到期、是否必然發生、是否已清算、是否已決,不論賣方是單獨或與他人連帶承擔責任,不論債務的追償是否已經或將會受到時效法的阻礙,也不論債務是否已經或將要無法強制執行,賣方應當即時、充分和善意的履行、遵守和完成全部條、條件、協議、陳述、擔保義務和這些協議下賣方應當履行的條
  8. One of the parties had paid the total amount of the advance on costs and requested that the arbitral tribunal issue a separate award ordering the other party to reimburse it for half of the paid amount

    案件的一方當事人繳了所有的仲裁預付款項,並向仲裁庭請求作出獨立的仲裁裁決,要求對方當事人償還其應承擔的一半份額。
  9. Liquid liabilities ( also called quick liabilities or immediate liabilities ) refer to enterprises ' total debt payable within an operating cycle of one year or over one year, including short term loans, payables and advance payments, wages payable, taxes payable and profit payable, etc

    流動負債指企業在一年內或者超過一年的一個營業周期內需要償還的債務合計,其中包括短期借、應、應工資、應交稅金和應交利潤等。
  10. Receivables and prepayments shall be accounted for according to actual amount

    應收及預付款項應當按實際發生額記帳。
  11. Monthly payment in advance

    每月預付款項
  12. Increase in payment

    預付款項增加
  13. All receivables and prepayments shall be cleared and collected in time, and shall be checked with relaled parties periodically

    各種應收及預付款項應當及時清算、催收,定期與對方對帳核實。
  14. Fill in a cash request application according the payment in advance on the order and send to the authorized person for examining and checking

    在訂單約定的預付款項下,填寫1張借申請,送公司授權批準人審批
  15. Current assets of enterprises shall include cash on hand, cash in bank, marketable securities, receivable, prepayments and in ? ventory

    企業的流動資產包括現金,銀行存,有價證券,應收和預付款項以及存貨等。
  16. Payment term : 50 % of payment shall go with order as deposit ! party a shall arrange production on deposit arriving, and shipping date shall be in 45 days after the deposit arriving

    甲方接到乙方定單后乙方需50 ?貨,在收到預付款項后甲方安排生產乙方訂單,發貨時間在收到的45天內發貨
  17. In asia avis hongkong offers clients local and i nternational service. we offer a competitive pre - paid and pay - on - arrival rate with discounts for those with frequent flyer membership

    亞洲方面,香港avis竭誠為顧客提供本地及國際服務,飛行常客計劃會員更可享有超值的預付款項及抵步折扣優惠。
  18. A loan with payments low enough to fit your budget

    一筆支低到足以符合你的算的貸
  19. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts ( drawn on a bank other than the nominated bank ) and / or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to ( to be paid the nominated bank

    意指被指定銀行在其應獲得償的銀行日或在此之前,通過向受益人或者同意向受益人預付款項的方式購買相符提示下的匯票(匯票人為被指定銀行以外的銀行)及/或單據。
  20. Negotiation means the purchase by the nominated bank of drafts ( drawn on a bank other than the nominated bank ) and / or documents under a complying presentation, by advancing or agreeing to advance funds to the beneficiary on or before the banking day on which reimbursement is due to the nominated bank

    指指定銀行在相符交單下,在其應獲償的銀行工作日當天或之前向受益人或者同意預付款項,從而購買匯票(其人為指定銀行以外的其他銀行)及/或單據的行為。
分享友人