類似的溝 的英文怎麼說
中文拼音 [lèisìdegōu]
類似的溝
英文
groove resembling this eg a dee wrinkle in the skin-
Because all the stratal configuration in loess ravine region are similar totally, the numerical model in this paper can be modified to suit for other section
由於黃土溝壑區濕軟地基的地層結構較為類似,依據文中的數值模型可修改相應參數後用于其他相似斷面,為地基處理方案的設計和施工提供依據。Who has work experiences in high - grade hotels, good sales skills and communication, team spirit and fluency in english
有高星級酒店或類似工作領域相關工作經驗,較強的銷售能力和溝通能力,良好的團隊合作精神,英語流利。As my own studies have advanced , i have been increasingly impre ed with the functional similarities between i ect and vertebrate societies and le so with the structural differences that seem , at first glance , to co titute such an imme e gulf between them
隨著我的研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝。But when i got to shore pap wasn t in sight yet, and as i was running her into a little creek like a gully, all hung over with vines and willows, i struck another idea : i judged i d hide her good, and then, stead of taking to the woods when i run off, i d go down the river about fifty mile and camp in one place for good, and not have such a rough time tramping on foot
不過我一上岸,不見爸爸的影子。我把小舟劃到了一條類似溪溝的小河浜里,水面上掛滿了藤蘿和柳條,這時我心生一計。我斷定,小舟我能藏好,不會有差錯,等我出逃時,不必鉆樹林子了,不妨下到下游五十英里開外的去處,挑一個地方露營紮寨,免得靠雙腳走,搞得累死累活的。We aim to study how the relevant aspects to classical chinese culture transform themselves into a deleuzian " transversal " and " involuted " structure of communication between the human and the non - human and reinvent a new chinese life - ethics characterized by notions of happy - for - life, altruism and humility
目的在於探索怎樣從與生態有關的中國古典文化中,提煉出一個類似德勒茲式的人與非人的橫截橫切和迴旋的溝通結構,在學術上建立樂生、利他和虛懷樸素的生命倫理。To avoid such conflicts, communication between departments is essential
為了避免類似矛盾,各部門之間的互相溝通是非常必要的。Specification for safety of household and similar electrical appliances - particular requirements - heated gullies for roof drainage
家用和類似用途電器的安全性.特殊要求.屋頂排水用加熱集水槽溝As my own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them
隨著我的研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝。As myg own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them
隨著我的研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝。As my own studies have advanced, i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem, at first glance, to constitute such an immense gulf between them
譯文:隨著我的研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝As my own stuqies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so swith e the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them
隨著我的研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝。As h my own studies have advanced , i have been increasingly impressed with the functional m im rlarities betwe een insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem , at first glance , to constitute such an immense gulf between them
隨著我的研究不斷深入,我對昆蟲和脊椎動物群落之間的功能類似性印象愈來愈深刻,而對結構上的差異印象愈發淡漠,雖然這些結構上的差異初看上去似乎構成了二者間一條無法愈越的鴻溝。The plan lays out clear guidelines for the epd and other government departments on their responsibilities and lines of communication in such cases, and enables action to be taken directly and quickly. for serious incidents the plan requires the epd to send out an emergency inspection team ; but in all cases, it specifies how the epd should handle its response and the steps it should take
計劃訂立明確的指引,指定環保署迅速處理類似污染事件的應變程序及列出應採取的措施,亦清晰界定環保署及其它政府部門在處理事件時的權責及溝通程序,以便各方迅速地採取行動。It includes seemingly simple topics such as bug reporting, as well as larger challenges such as managing relationships and communication between the test group and other project stakeholders
它包括看似簡單的錯誤報告之類的主題,以及管理測試組和項目其它涉眾之間的關系和溝通這樣較大的挑戰。Good communication, negotiation and responsive skills, at least 3 years managerial experience in similar industry
具備較強的溝通能力和應變技巧,具備類似行業經理職位相關經驗至少3年以上。分享友人