風口嘴 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngkǒuzuǐ]
風口嘴 英文
tuyere nose
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : 名詞1. (口的通稱) mouth 2. (形狀或作用像嘴的東西) anything shaped or functioning like a mouth 3. (指說話) talk; speak
  • 風口 : 1 (比兩旁風大的地方) a place where there is a draught 2 [地質學] wind gap3 [冶金學] (blast) t...
  1. A reasonable position of driving nozzle helps to achieve the maximum material flow that also depends on other parameters such as backpressure, properties of conveyed material and driving gas. it is observed that, an increase of convergent section angle is harmful to the pneumatic conveying system, and also influences on the mass flow rate of conveyed material, the distribution of static pressures in injector and the pressure drops of conveying pipe. in addition, within a reasonable scope of air mass rate, increasing the driving jet velocity is more advantageous than enlarging the dimension of driving nozzle

    試驗研究發現,氣體噴位置對氣固噴射器的輸送能力影響最大,氣體噴存在某一最佳位置,而這一最佳位置與背壓、輸送物料特性和輸送特性相關聯;氣固噴射器的收縮角對其輸送能力、內部靜壓分佈和輸送管阻力特性均有適量影響,收縮角增大對整個輸送系統均不利;在適當的輸送范圍內,提高氣體噴速度比擴大氣體噴尺寸更為有利,但氣體噴速度過高會增加氣固噴射器和輸送管內的能量損耗,給輸送帶來不利的影響;系統背壓與氣固噴射器的氣體噴速度的選取有關。
  2. She could not understand why, stepping out of the window on to the balcony, he smiled under his moustaches and winked so gleefully when a warm, fine rain began to fall on his young oats that were suffering from the drought, or why, when a menacing cloud blew over in mowing or harvest time, he would come in from the barn red, sunburnt, and perspiring, with the smell of wormwood in his hair, and rubbing his hands joyfully would say : come, another day of this and my lot, and the peasants too, will all be in the barn

    當他看見溫順的細雨灑在乾旱的燕麥苗上時,他從窗走到陽臺上,眨著眼,咧開留著鬍髭的唇,她無法明了他怎麼會笑得那麼開心。在割草或者收莊稼的時候,滿天烏雲被吹散,他的臉曬得又紅又黑汗水淋淋,身上帶著一股苦艾和野菊的氣味,從打穀場回來,這時,她不能理解為什麼他總是高興地搓著手說「再有一天,我們的糧食和農民的糧食都可以入倉了」 。
  3. Upon an oval of indescribable loveliness, place two dark eyes beneath brows so cleanly arched that they might have been painted on ; veil those eyes with lashes so long that, when lowered, they cast shadows over the pink flush of the cheeks ; sketch a delicate, straight, spirited nose and nostrils slightly flared in a passionate aspiration towards sensuality ; draw a regular mouth with lips parting gracefully over teeth as white as milk ; tint the skin with the bloom of peaches which no hand has touched ? and you will have a comprehensive picture of her entrancing face. her jet - black hair, naturally or artfully waved, was parted over her forehead in two thick coils which vanished behind her head, just exposing the lobes of her ears from which hung two diamonds each worth four or five thousand francs

    在一張流露著難以描繪其韻的鵝蛋臉上,嵌著兩只烏黑的大眼睛,上面兩道彎彎細長的眉毛,純凈得猶如人工畫就的一般,眼睛上蓋著濃密的睫毛,當眼簾低垂時,給玫瑰色的臉頰投去一抹淡淡的陰影細巧而挺直的鼻子透出股靈氣,鼻翼微鼓,像是對情慾生活的強烈渴望一張端正的小輪廓分明,柔唇微啟,露出一潔白如奶的牙皮膚顏色就像未經人手觸摸過的蜜桃上的絨衣:這些就是這張美麗的臉蛋給您的大致印象。
  4. He asserted that her manners were not those of the fashionable world.

    上一咬定她缺少上流社會的翩翩采。
  5. Though he had detected with a critical eye more than one failure of perfect symmetry in her form, he was forced to acknowledge her figure to be light and pleasing ; and in spite of his asserting that her manners were not those of the fashionable world, he was caught by their easy playfulness

    他帶著挑剔的眼光,發覺她的身段這兒也不勻稱,那兒也不勻稱,可是他到底不得不承認她體態輕盈,惹人喜愛雖然他上一咬定她缺少上流社會的翩翩采,可是她落落大方愛打趣的作,又把他迷住了。
  6. Longradar offer approximate ten thousand of products of pressure, vacuum, flow, air velocity, temperature, humidity, level and valves, which are commonly applied in the fields of industrial automation, hvac, building autoimmunization control, electric power, petroleum, chemical industry, boilers, water treatment, compressors, freezing refrigeration, food brewage, pharmacy, light industrial, environmsent protec - tion, clean industry etc

    在上游安裝一個帶有蛋形格柵的橢圓形流體噴,可以提供一個精確構造簡單的空氣體積測量系統。在噴的出,空氣釋放時的速分配是一致的靜壓為零。因此,噴上游的總壓力是噴出的速度壓力-於是就容易計算體積了。
  7. I tried my best to draw the net, in my mouth, so much seawater, so salty, the seawater and my tear which was arose by seawater, were in my eyes, when i got to the seashore, i was a state of near collapse, i was not able to pick the fishes and crabs, and asked se you to help me pick, i sit on the seashore, wheezed, i never felt so tired, hong se drew me onto a dampproof mat, and covered me with a clothes, i fell asleep for a while in the salty sea wind

    我奮力的收好網,滿是海水的鹹味,還有被海水搶出眼淚和海水一起我的眼角流動,當我游到海邊,整個人都快虛脫,上去了以後我無力去摘網上的東西魚和蟹,我讓色友幫忙去摘,我座在沙灘上大的喘氣,一種前所未有的疲倦和勞累席捲著我,烏托邦把我拉到防潮墊上,給我蓋上了衣服,在鹹鹹的海中我小睡了一會。
  8. For my part, i was never so sensible of danger in my life ; for seeing above three hundred devils come roaring and open mouth d to devour us, and having nothing to shelter us, or retreat to, i gave my self over for lost ; and as was, i believe, i shall never care to cross those mountains again ; i think i would much rather go a thousand leagues by sea, though i were sure to meet with a storm once a week

    當時,我看到三百多個惡魔般的畜牲嚎叫著向我們沖來,張開大恨不得一把我們吞掉,而我們又無處可躲,無處可退,我以為一定完蛋了。說實在的,從此我再也不想過那些山了。我覺得寧可在海上航行三千海里,那怕一星期遇上一次暴,也比過那些荒山野嶺強。
分享友人