風暴水位 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngbàoshuǐwèi]
風暴水位 英文
storm level
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  • : Ⅰ名詞1 (所在或所佔的地方) place; location 2 (職位; 地位) position; post; status 3 (特指皇帝...
  • 風暴 : storm; windstorm; tempest
  • 水位 : stage; water level
  1. The flood damage exposes the contradiction between people and flood, population explosion results in that people need more and more land for farming, a lot of flood - plain, flood - plain protection, retarding basin, and ever floodway are occupied by farmers for agricultural purpose. so that major or even middle and small flood can not be smoothly discharged in the river

    這場洪災露了建國以來治淮工作中久而未決的一個問題,即局部地區為了解決人多地少的問題,大量侵佔河道行洪灘地,與洪爭地,不給洪出路,使得本已不堪重負的河道,即使是中、小洪來臨,也處在高狀況下運行,加劇了中、下游地區的防洪險。
  2. Curves of the set - up and water level are offered. the water level is inverse ratio to the average depth of the sea

    從近似表達式可以看出,增與平均深成反比;潮與天文潮的非線性相互作用出現了明顯的潮周期振蕩。
  3. We have to believe in these very warm, very wet storms, says andrew wood, a water resources modeller at the university of washington, seattle

    西雅圖華盛頓大學的一資源模擬研究者安德魯?伍德說,我們將不得不相信會出現這種非常溫暖和潮濕的雨。
  4. The fundamental ideas and methods of this paper are also illuminated in this chapter. in chapter two, a one - dimensional and semi - closed shallow sea mode is studied. the approximate analytical expressions of the water level at the top of the bay induced by the nonlinear interaction between the storm surges and the astronomical tides are obtained by using the perturbation method

    在第二章里,研究了一維半封閉域中的非定常潮與天文潮非線性相互作用的問題,用攝動方法求出了具有實際意義的海灣頂部增的一階近似解析表達式,並給出了增過程曲線。
  5. Table 1 : maximum storm surge and sea level recorded in hong kong during the passage of tropical cyclones since 1954

    表一: 1954年以來熱帶氣旋影響香港期間錄得的最大潮和最高
  6. Situated at the coast of the south china sea, hong kong is affected by typhoons every year. the highest sea levels in hong kong have been caused by storm surges associated with typhoons

    香港處南海沿岸地區,每年都受臺影響,而香港域錄得的最高都是由臺引發的潮所引起的。
  7. On the base of multiple function realization of tidal level forecasting of storm - surge, dyke break flood computation, flood inundation area computation and manpower - material dispatch etc. and using fussy policy - decision method, the flood control policy - decision scheme was determined

    並在實現潮潮預報、潰堤洪計算、洪淹沒面積和人員物資的調度等多種功能基礎上,運用模糊決策方法,生成長興島防洪決策方案。
  8. The above analysis showed that this heavy rainfall event took on obvious meso - scale characters and was the combination of the three flows, so we can deduce : ( 1 ) surface southeasterly wind and topography may play the main role in this event ; ( 2 ) the easterly cold air rushing into the southern shaanxi province in the lower troposphere was strongly relative to the form of surface cold - front type of occlusion ; ( 3 ) there were two reasons for the secondary circulation ' s strengthen in the evening, one was the effect of a mountain - valley wind and the other may be latent heat leading to ascending motion ; ( 4 ) the shape of potential instability stratification corresponded well with the development of the warm - moisture advection ; and ( 5 ) the vapor providing essential thermodynamics was transported by a southwesterly low - level jet from the bay of bengal and the south china sea. furthermore, with the effect of terrain, the southern shaanxi province became the center of this extremely heavy rain process

    中尺度結構分析表明,本次雨具有明顯的中尺度特徵,是由三支氣流共同作用的結果,分析發現( 1 )地面東南和地形在這次大雨過程起主要作用; ( 2 )東路冷空氣主要是通過中低層侵入陜南地區的,並與地面冷式錮囚鋒的形成密不可分; ( 3 )夜博士論文:中尺度地形對陜南雨的影響研究間垂直次級環流發展加強可能有兩個原因,一個是由於地形山谷的作用,另一個是降的潛熱釋放激發了上升運動: ( 4 )勢不穩定層結的形成與低層暖濕平流的發展有很好的對應關系; ( 5 )本次雨的汽主要靠偏南急流將孟加拉灣和中國南海的汽輸送至西北地區東部,為雨的發生提供了必要熱力條件。
  9. The main relative systems of heavy - hard rainfall in northeast plateau are western pacific subtropical high, south asia high, low latitude systems, upper level jet ( ulj ), low level greater wind speed axes, westerly trough and plateau trough, low level vortex, cold frontal, occluded front in qinghai lake, mesoscale low pressure, heat low - pressure in qinghai, shear line and convergence line, mesoscale cloud cluster, etc. the west subsidiary model of south asia high is the main circulation type of heavy - hard rainfall in this area

    3 、西太平洋副高、南亞高壓、低緯系統、高空急流、低空大速軸;西槽和高原槽、低渦、冷鋒、青海湖錮囚鋒以及中尺度低壓、青海熱低壓、切變線與輻合線、中尺度雲團等系統是高原東北部地區大到雨的主要相關系統。 100hpa上的南亞高壓中心強度加強,置東西擺動預示高原地區將有降產生,中心強度減弱,降過程結束。南亞高壓西部副型是高原東北部地區大到雨的主要流型。
  10. The nonlinear interation induced tidal period and water level fluctuation obviously. the bottom friction effect is direct ratio to the bottom friction coefficient. the bottom friction effect reduces the set up water level, and minish the set up

    非線性效應是造成潮增明顯波動的原因,底摩擦效應對潮的貢獻與底摩擦系數成正比,底摩擦效應使增降低,減小了增的幅度。
  11. Information on the nearest approach together with an estimate of the minimum central pressure of each tropical cyclone during its closest approach, the maximum winds at king s park and chek lap kok and waglan island, the minimum mean sea - level pressure recorded at the hong kong observatory and the maximum storm surge ( the excess of the actual water level over that predicted in the tide tables ) recorded at various tide stations in hong kong are included

    資料包括熱帶氣旋最接近香港時的置及時間和當時估計熱帶氣旋中心附近的最低氣壓、京士柏及赤?角及橫瀾島錄得的最高速、香港天文臺錄得的最低平均海平面氣壓以及香港各潮汐測量站錄得的最大潮(即實際高出潮汐表中預計的部分) 。
  12. Information on the nearest approach together with an estimate of the minimum central pressure of each tropical cyclone during its closest approach, the maximum winds at king s park and waglan island, the minimum mean sea - level pressure recorded at the hong kong observatory and the maximum storm surge the excess, in metres, of the actual water level over that predicted in the tide tables recorded at various tide stations in hong kong are included

    資料包括熱帶氣旋最接近香港時的置及時間和當時估計熱帶氣旋中心附近的最低氣壓京士柏及橫瀾島錄得的最高速香港天文臺錄得的最低平均海平面氣壓以及香港各潮汐測量站錄得的最大潮即實際高出潮汐表中預計的部分,單為米。
  13. After the mean sea level has risen, similar storm surges could cause higher sea levels, increasing the chance of coastal sea flooding

    平均海平面上升后,同樣的潮可以令升至更高的高度,沿海低?地區受海淹浸的機會將會增加。
  14. After the mean sea level has risen, similar storm surges could cause higher sea levels, increasing the chance of coastal sea flooding. mr yeung said, " the mean sea level at victoria harbour has risen 0. 12 metre in 50 years

    平均海平面上升后,同樣的潮可以令升至更高的高度,沿海低?地區受海淹浸的機會將會增加。
  15. By adoption this numerical model, the study has emphases on the effect of wave on the wind stress, wave on the bottom stress and radiation stress on the sea level. the study also has researched the effect of tide - surge to wave

    運用這個模式,重點研究了波浪對表面拖曳系數的影響;波浪對底摩擦應力的作用;輻射應力對潮汐的影響以及潮汐潮對波浪的作用。
  16. Subsequently, the waves induced forces and their driven effects on currents are studied in detail. in the discussion of the effects of currents on waves, according to the wave radiation theory and the law of wave action conservation, the equivalence of none vorticity condition of the vector of wave number in constant wave field and fermat theory is testified. the dynamic and kinematics effects of background currents on waves are introduced concisely

    在流對浪的作用討論中,依據波動的射線理論和由變分原理導出的波作用量守恆定律,闡明了穩定波場波數矢量的無旋條件與費馬原理的等價性,扼要討論了背景流場影響海浪的運動學效應和動力學效應,首次指出(包括天文潮)變化對海浪成長與消衰的影響,為流浪潮聯合數值模式的發展提供必要的理論依據。
  17. First comes a gradual change in water level, the forerunner, a few hours ahead of the storm ' s arrival

    首先出現的逐漸變化,這是到達前幾小時的先兆。
  18. Such a rise shortens the return period of high water level by half, that is, a high water level with a return period of 50 years would have a return period of about 25 years after the rise in the mean sea level. " nevertheless, as the effects of storm surges and long term sea level rise have been taken into consideration in the design of coastal projects, it is unlikely that the sea level will pose a threat to hong kong in the near future

    12米,這個升幅會使最高的重現周期縮短約一半。即是說,原本重現周期是五十年的,在海平面升高后的重現周期會是大約二十五年。雖然如此,由於香港的海岸工程在設計時已考慮了潮效應及海平面可能會上升,相信在未來一段時間內香港的海面高度仍不會對香港構成威脅。
  19. The hurricane was forecast to thunder into the gulf coast late on wednesday or early on thursday, bringing storm surge flooding of up to 16 feet above normal tide levels

    這場颶預計將在周三晚或周四早上席捲墨西哥灣沿岸,隨之而來的雨將使超出正常潮汐16英尺。
  20. The meteorological offices and stations subordinate to other departments and the units related to the monitoring and forecast of severe weather shall, without delay, provide the competent meteorological departments with the observed meteorological information and the monitored information on hydrological conditions, storm surge, etc. that are needed for the monitoring and forecast of severe weather

    其他有關部門所屬的氣象臺站和與災害性天氣監測、預報有關的單應當及時向氣象主管機構提供監測、預報氣象災害所需要的氣象探測信息和有關的情、潮等監測信息。
分享友人