風浪密 的英文怎麼說

中文拼音 [fēnglàng]
風浪密 英文
weathertightness
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (波浪)wave; swell; billow; breaker 2 (像波浪起伏的東西) things undulating like waves 3...
  • : Ⅰ名詞1 (秘密) secret 2 [紡織] (密度) density 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (距離近; 空隙小)...
  • 風浪 : 1. (水面上的風和波浪) stormy waves; storm; wind wave 2. (比喻艱險的遭遇) hardship; difficulties
  1. One night the winds raged, the clouds burst and a gale force storm capsized a fishing boat at sea

    有一天晚上颳得很猛,陰雲布。突然,一陣大襲來,掀翻了在海上作業的一條漁船。
  2. 1965, their main characters are young white - collar married couples. plot - wise, they are storms - in - a - teacup but their observations on gender relations in a transforming society are unusually acute. compared to the later youth films starring connie chan po - chu or josephine siao, kong ngee s works appear to lack that vivacious youthful energy

    喜的有漫輕松劇追妻記招狼入舍1963小姐的丈夫1965結婚的秘1965等,拍的都是白領小夫妻的茶杯波,對現代社會日漸蛻變的兩性關系,有相當敏銳的描寫。
  3. According to some model test results of fishing vessels in the developed fishery countries, through analyzing the capsizing mechanism of fishing vessels, author gives some measurs for improving the stability of fishing vessel in rough sea, which include how to design and arrange the bulkwark port and ensure the reliability of water - tight facilities and use catamaran

    為此,作者根據海洋漁業發達國家進行的一些漁船穩性的船模試驗研究結果,經過對漁船傾覆機理的分析,提出改善漁船中穩性的一些措施,包括如何合理設計與布置舷墻排水口,確保船體開口水設施的可靠性以及採用雙體漁船等。
  4. The rocks presented a high impenetrable wall over which the torrent came tumbling in a sheet of feathery foam, and fell into a broad deep basin, black from the shadows of the surrounding forest

    巖石宛如一面不透的墻,巨侵襲而上,激起一片白色泡沫,迅而轉落深譚,不見蹤跡,彷彿被黑漆漆的森林所覆蓋。
  5. The terrain effect force wind ' s speed reducing and wind ' s direction turning to left with contrasting the experiments of numerical simulation the text analyses the structure and microcosmic character of sea wind in zhoushan maritime space and consanguineous connection between sea wind and action of dynamical and thermodynamic. the task gets the result of case a by using t213 datum of weather center and contrasts it with the actual sea wind. the task establish a foundation in order to use this mode in the environmental forecasting

    通過數值模擬對比試驗,分析了舟山海域海面的結構和微觀特徵,以及海面與動力作用(復雜地形)和熱力作用(海陸熱力差異)之間的切關系。進一步利用國家氣象中心提供的t213高解析度預報場檢驗海面場的數值預報效果,最後將其結果與實際觀測作比較,為將該模式投入環境(海流,海暴潮等)動力預報奠定基礎。
  6. The department maintains close liaison with the consultants appointed by government and supplies the required data or analysis. the observatory will generally provide comments on prevailing and extreme wind conditions, hydrometeorology of the study areas, sea waves and storm surge conditions

    天文臺會與政府委任之顧問保持緊聯絡並給予所需資料和分析結果,包括提供有關盛行及極端力情況、受研究地區之水文氣象條件、海暴潮情況等意見。
  7. In the dense heat, the cicadas buzzed and green lizards danced on the sidewalks in the burning sun

    不透的熱中,知了高聲地鳴叫著;在烈日下的道路旁,綠蜥蜴翩翩起舞。
  8. Like a youthful gifted artist, supreme master ching hai has created the nameless flowers like fairies strolling along the bank of a crystal clear river that is so tranquil. the golden pistils, like heavenly silk scarves, are flying against the wind. the flower petals flicker in differing warm color tones : orange, red, brown and five colors of celestial clothes

    天賦本具的藝術家清海無上師把不知名的花朵,畫得像是仙子們在寧靜的水晶河畔散步金色的花蕊像是天堂里的絲巾在中飛揚花瓣閃爍著不同的暖色色調:橙色紅色棕色和五彩天衣深綠色的葉子正為重逢而歡呼,像是揮手歡迎友歸來有些葉子似發海漫地在水面倒吊著花瓣則如同從水面逃離,飛向月亮和星星的世界水天諧奏合鳴出天堂的情歌。
  9. If you gaze up the valley slopes from downtown missoula, you can still see parallel lines marking ancient shorelines carved by windblown waves

    現在如果你從蘇拉城區仰望峽坡,你仍然可以看見一些平行線,那是被雕刻出的古海岸線。
  10. The motion of ship is nonlinear. the operating machine has nonlinearity such as dead zone and relay. the dynamic characteristic of ship is related to the conditions of sail such as wind, wave, flow and so on

    船舶運動呈非線性,操作機構有明顯的死區、繼電等非線性;船舶運動動態特性又與航行工況切相關,受、流等各種干擾,所以船舶操縱是極其復雜的運動。
  11. A heavily - populated central pacific island no more than 16 feet above sea level was pounded severely by high tides and strong winds, local radio reported recently

    當地電臺最近報道說,太平洋中部一個海拔不到16英尺、人口稠的島嶼受到巨和強的嚴重侵襲。
分享友人