風筆 的英文怎麼說

中文拼音 [fēng]
風筆 英文
pneumatic pen
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (寫字畫圖的用具) pen; pencil; stylus; writing brush 2 (手法; 筆法) technique of writin...
  1. His demagogues, who bear names like aaron blue-skin, are as meanly truculent as cooper's anti-renters.

    下那些煽點火的政客,諸如藍皮艾倫之流,卑鄙殘忍不下於庫珀的抗租者。
  2. In january the smart money was on britain ' s first ever super - casino being given to blackpool, a gaudy, bawdy victorian seaside town in the northwest of england, which is in sore need of a dash of glamour

    在一月份,英國第一可觀的用於超級賭場的錢投到了位於英格蘭西北部的一個俗氣下流的維多利亞格的海邊小城,它急需一股刺激的沖擊。
  3. Stylistically, the term implies loose, rapid paint handling, large rhythms and broken colour.

    格上來說,這個名稱意味著鬆散而迅速的繪畫觸,奔放的格調,使用強烈配色。
  4. It is also applicable to new ventures. it provides a good perspective to understand the long - term profitability and risks of failure for new ventures. it is also helpful for the entrepreneurs to have a better understanding of the industry and cany out appropriate competitive strategies

    者認為,對創業企業的評價也可以利用這一框架,即從產業吸引力和企業競爭優勢兩個方面出發對企業進行分析評價,這樣能夠更加深刻地認識到創業企業的長期盈利能力和經營失敗的險。
  5. Located along the northern silk route between central asia and metropolitan china proper, and serving as a meeting ground of " western regions " ( xiyu ) and indigenous cultural influences, dunhuang provides a continuous record of datable monuments, from the fifth century onward, showing the importation of the indian chiaroscuro style, known in chinese as aotu hua, " concave - and - convex painting, " and its eventual transformation into the indigenous chinese pictorial idiom

    摘要作為絲綢之路上一個西域和本土文化的匯合地點,敦煌藝術提供了5世紀以來西域「明暗法」格即文獻上所謂「凹凸畫」以及這種畫法最後變成中國本土繪畫格的一個可確定時代的連續記錄。
  6. The old latticed windows, the stone porch, the walls, the roofs, the chimneystacks, were rich in crayon touches.

    古老的格子窗、石門廊、墻壁、屋頂、煙囪都是富有蠟味。
  7. In the second part, on the basis of the explanation to the scope of the two kind of improper developing activities, the author focuses on the diseconomy of exterior environment of this kind of activity. the third part mainly discusses the activity motivation of government and investor in different stages of the developing and constructing activity, which are the entry motivation, the exit restriction, and the mutual decision - making in the repairing period

    第三部分:通過對政府和投資商兩個行為主體的分析,研究了景名勝區「錯位開發」和「超載開發」的形成原因,同時借用博弈論的分析方法,探討了政府與投資商在修復景名勝區開發誤區過程中的決策互動。第四部分:通過前兩個部分的分析,者在這一部分嘗試性的構建了景名勝區開發的約束機制。
  8. Lee sun - fung was one of the emblematic directors that predominated cantonese cinema of the 50s and 60s

    導演記李晨是五、六十年代粵語文藝片的代表人物之一。
  9. Opening the window, i walked in upon them ; liberated celine from my protection ; gave her notice to vacate her hotel ; offered her a purse for immediate exigencies ; disregarded screams, hysterics, prayers, protestations, convulsions ; made an appointment with the vicomte for a meeting at the bois de boulogne. next morning i had the pleasure of encountering him ; left a bullet in one of his poor etiolated arms, feeble as the wing of a chicken in the pip, and then thought i had done with the whole crew. but unluckily the varens, six months before, had given me this filette adele, who, she affirmed, was my daughter ; and perhaps she may be, though i see no proofs of such grim paternity written in her countenance : pilot is more like me than she

    我打開落地窗,朝他們走去,解除了對塞莉納的保護,通知她騰出房子,給了她一錢以備眼前急用,不去理睬她的大哭小叫歇斯底里懇求抗議和痙攣,跟那位子爵約定在布洛尼樹林決斗的時間,第二天早晨,我有幸與他相遇,在他一條如同瘟雞翅膀那麼弱不禁的可憐的胳膊上,留下了一顆子彈,隨后自認為我已了結同這伙人的關系,不幸的是,這位瓦倫在六個月之前給我留下了這個fillette阿黛勒,並咬定她是我女兒。
  10. The deal narrows my margin and increases my risk.

    交易縮小了我的迴旋餘地,而且增加了我的險。
  11. The boc deal is among a string of foreign investments that have turned china ' s high - growth, high - risk banks from international pariahs into a hot sector for overseas investors

    蘇格蘭皇家銀行與中行的交易只是一系列外國投資中的一,這些外國投資將高增長、高險的中國各銀行從國際「棄兒」變成了備受海外投資者青睞的板塊。
  12. He liked the casual grace with which they conducted affairs of importance, risking a fortune, a plantation or a slave on the turn of a card and writing off their losses with careless good humour and no more ado than when they scattered pennies to piccaninnies

    他喜歡他們對待重要事情的那種漫不經心的優雅度,拿一財產,一個種植園或一個奴隸作賭注押在一張牌上,毫不在意地畫押付錢,就像撒小錢給黑小子一樣。
  13. And they had had their good times too, at least for a short while after the successful initial offer, when they were flush with money, even after paying the hefty packaging fees to the men in the pinstripe suits

    由於公開發售賺個盤滿滿,兩人當日確實光一時,給那些身穿細條子西裝的人付了一大包裝費后,錢包仍然脹卜卜。
  14. In this model, based on the business nature of guarantee institutions that mainly handle with contingent liabilities, the author adopted uncertainty analisis to best describe the behaviors of guarantee institutions and unveil the mechanism as well as the root of the looting behavior and how guarantee institutions retrogressed to loot

    在此,者重點針對擔保機構主要經營或有負債的特點引入了不確定分析,使新的模型能夠應用於擔保機構。者通過對擔保機構行為做出數理描述和分析,來揭示擔保機構掠奪險產生的主要根源和理論機理,以及由此產生的擔保機構蛻變路徑。
  15. Only trade with risk capital, and be aware of the risk of losing

    只用險資金來交易,且要有失去這錢的心理準備。
  16. Is sure to put you under its spell from the first minute to the last. eu bin sung yu ri has no greater wish than to spend the rest of her life working at a comfortable holiday hub. delivering food for a sandwich shop, the charming girl secretly falls in love with handsome top businessman sung hyun kim nam jin

    由曾執人氣韓劇順婦產科的知名作家鄭真英編劇,故事中成宥利飾演在一所叄文治店工作的金有彬,她希望到度假會所工作,而每天為了一睹俊朗的生意人車承賢金南振飾而專程送外賣。
  17. The yacht was scudding along before the wind

    那隻帆船正乘風筆直疾駛
  18. Mr. dashwood's strains were more solemn.

    達希伍德先生的更為嚴肅。
  19. It was " painted " by hundreds of baby stars on a canvas of gas and dust, with intense ultraviolet light and strong stellar winds as brushes

    這是由數百新生恆星用強烈的紫外線和猛烈的星作為畫,在氣體和塵埃的畫布上繪制的。
  20. The tempest was william shakespeare ' s swan song in 1612

    《暴雨》是威廉?莎士比亞於1612年的絕之作。
分享友人