風管底部 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngguǎnde]
風管底部 英文
bottom of duct
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : 底助詞(用在定語后, 表示定語和中心詞之間是領屬關系, 現在多寫作「的」)
  • : Ⅰ名詞1 (部分; 部位) part; section; division; region 2 (部門; 機關或組織單位的名稱) unit; mini...
  1. The saw - tooth profile at the bottom of the barge board now features two ' teeth ' bending upwards to dramatically reduce turbulence, and therefore improve both cooling and airflow management close to the sidepods

    呈現鋸齒狀,現在其中兩個牙齒向上彎曲,戲劇性地減低了亂流,也因此增進了冷卻的效率和側箱附近氣流的理。
  2. According to these questions, we could find the material countermeasures : scientific property rights should base on the stock reforming, control the agent ' s " seeking rent " behaviour, eliminate the controlling of state stock ; bank should firmly circumfuse operational, informatics, normal objects, make out rigid interior institutions ; considerated our financial material situations, the institution of supervision should integrate the interior supervision and exterior supervision and leave on indirect supervision. we should fast establish a leading supervision system without changing the segre gation situation, so as to support a better environment for innovation and also better keep away innovation risk

    針對這些原因,提出了如下對策:科學的產權制度應對商業銀行實施徹的股份制改造,減少內人控制現象,克服國有股一股獨大現象;商業銀行應緊緊圍繞「操作性目標、信息性目標、合規性目標」三大目標,建立互相制衡、有力約束的剛性的內控制度;考慮我國金融業的具體情況,新的監制度以間接監為主、內外監相結合,建立由央行為首的「牽頭監模式」 ,統一金融監,給銀行業務創新提供一個較為寬松的環境並且實現對業務創新的險的有效防範。
  3. The apec summit coincided with the high autumn fishing season. to ensure safe communications and under the coordination of the municipal government, we cooperated with marine regulatory and fishery administrative departments in jiangsu, zhejiang and shanghai to wage a cable protection combat that involved 36 boats and round - the - clock watch keeping. fighting furious waves on the unbounded sea in resolute will, our staff expelled 1, 457 fishing rule - violating boats and contributed in a tacit way to the safe communications of the apec summit

    光纜是通信保障的薄弱環節, apec會議期間正值秋季漁汛高潮,為了確保安全,在市政府協調下,我方聯合了江蘇、浙江、上海的海洋監和漁業門,聯合行動,出動了36條護纜船,日夜拼搏,劈斬浪,戰斗在一望無邊的汪洋大海中,驅趕違規漁船1457艘,為apec期間的通信安全立下了汗馬功勞。
  4. Hot air cnters into stirring and crushing and drying chamber from the bottom of drier with suitable atomizing speed. it exerts strong shearing, blowing, floating and rotating effect to raw material. therefore raw material is granulated through centrifuge, shearing, impacting and friction effect

    熱空氣由入口以適宜的進速度從乾燥機旋轉進入攪拌粉碎乾燥室,對物料產生強烈的剪切、吹浮、旋轉作用。
  5. The cloven halves were not broken from each other, for the firm base and strong roots kept them unsundered below ; though community of vitality was destroyed - the sap could flow no more : their great boughs on each side were dead, and next winter s tempests would be sure to fell one or both to earth : as yet, however, they might be said to form one tree - a ruin, but an entire ruin

    但裂開的兩半並沒有完全脫開,因為堅實的樹基和強壯的樹根使仍然連接著。盡生命的整體遭到了破壞一樹汁已不再流動,每一片大樹枝都已枯死,明年冬天的暴雨一定會把裂開的一片或者兩片都刮到地上,但是它們可以說合起來是一棵樹一雖已倒地,卻完整無缺。
  6. Potential ecological risk index was applied to assessing the sediments of yaer lake, hubei province before and after dredging, which can provide scientific basis for the decision making and management of environment agencies

    摘要通過對鴨兒湖質在工程清淤前後的潛在生態險評價,為環境保護門的決策和理提供科學的依據。
  7. This thesis designed and constructed a series of solid circulating loop devices, including cyclone separator, loop seal, external heat exchanger ( ehe ) and correspondent joining pipes. a data acquiring system was completed to realize the data real - time display and record the pressure of the whole system and air flow

    設計和搭建了從爐膛頂出口到進口的物料回送裝置,包括旋分離器,返料器,外置換熱器和相關連接道,編寫了數據採集程序實現數據實時顯示,並記錄整個運行中床體各點壓力、各處送量。
  8. In this kind of principal - agent relationship, as a majority in the ownership and investor from outside, the government commits the capital of banks to the president, with sovereign credit guaranteed to absorb large number of deposits and with the expectation to the president of bank to run the capital according to the maximization of state interests. but this kind of administrative relationship on one hand is not helpful to the complete commercial operation on capital by reason of the decision - making power of banks controlled by the government ; on the other hand chances are that the manager of the bank pays little attention to risks, which will result in the losses government can neither supervise nor control but has to undertake finally. the only effective means to control the bank is the power of appointing and dismissing the head of the bank, which however will give rise to soft constraint in governance structure

    在政府?行長委託代理關系中,政府作為銀行所有權的主體和外出資人將銀行資本委託給銀行行長經營,並以國家信用做擔保吸收巨額存款,希望銀行行長能按國家利益最大化目標進行良好運作,但是這種「行政理式的委託?代理制」 ,一方面使得銀行經營的自主權受到政府所有者的抑制,而不能進行徹的商業化經營;另一方面也使得銀行經營者有可能不顧險,由此給所有者造成損失並最終由政府承擔,而政府門卻無法對其進行有效監督與控制,在這種產權安排與治理結構下,政府對銀行的有效控制手段主要是行使對銀行行長的任免權。
分享友人