風雪交加 的英文怎麼說

中文拼音 [fēngxuějiāojiā]
風雪交加 英文
a snowstorm is raging
  • : Ⅰ名詞1 (空氣流動) wind 2 (風氣; 風俗) practice; atmosphere; custom 3 (景象) scene; view 4 ...
  • : Ⅰ名詞1 (空氣中降落的白色結晶) snow 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(洗掉恥辱、仇恨、冤枉等) wipe ou...
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  1. One of alaska ' s most heavily trafficked areas, the kenai peninsula abounds with postcard views ? snowcapped mountains, rivers that roil with spawning salmon, an abundant supply of moose, bears, eagles, and puffins, four active volcanoes, and a gigantic, otherworldly icescape, harding icefield

    奇奈半島是阿拉斯最繁忙的通要道,有著許多如明信片般的光:大覆蓋的山峰,充滿了鮭魚的河流,隨處可見的的駝鹿,熊,鷹和海雀,四座活火山,還有一片廣袤的,恍如隔世般的冰景- -哈丁冰原。
  2. We arrived on washington's birthday, a freezing, blowy, snowy day.

    我們到的那天正是華盛頓的誕辰,風雪交加,天氣極冷。
  3. Everyone has his own favorite traumatic experience to report : of the occasion when many of the switches froze on new york ' s commuter railroads ; of the sneak snowstorm in boston that converted thirty - minute commuter trips into seven hour ordeals ; of the extreme difficulties in chicago and other midwestern cities when some particularly heavy and successive snowstorms were endured

    每個人都有自己喜歡向人敘說的可怕經歷:紐約市郊鐵路上的許多道岔(被)卡/凍住了;波士頓突然遭遇暴,使得30分鐘短途(旅程)變成了(令人難以忍受的) 7小時的煎熬;當幾場特大暴連續降臨時,芝哥和其它中西部城市之間的通變得極其困難。
  4. The wintry weather has caused chaos on the roads

    風雪交加道路上混亂不堪
  5. My teeth couldn t stop chattering since it was only 5oc. there was heavy rain and strong winds that made my tent leak so it wasn t long before i began to complain

    來到梨活動中心,天氣很冷,尤其是早禪課,凍得牙互斗攝氏5度,,帳篷漏雨,內心難免會有抱怨。
  6. Cao wen is a chinese student studying in manchester. this excerpt is from one of her letters to her sister

    今天的天氣糟透了。先是,現在則是白紛飛,狂依舊。
  7. In the morning it was still coming down with a high wind, and the papers announced a blizzard

    第二天早晨還是風雪交加,報上說將有一場暴
  8. I and my pupil dined as usual in mrs. fairfax s parlour ; the afternoon was wild and snowy, and we passed it in the schoolroom

    阿黛勒想坐在我膝頭上,卻被吩咐去逗派洛特玩了午風雪交加,我們呆在讀書室里。
  9. After some initial reluctance 16 - year - old tania gleefully frolicked in the snow, while the temperature outside her personal blizzard hovered at 20 degrees celsius ( 68 degrees farenheit )

    面對突如其來的「隆冬」 , 16歲的塔妮亞起初還猶猶豫豫地不敢出籠,但不久便滿心歡喜地在皚皚白中玩耍起來。而此時, 「風雪交加」的熊舍外的氣溫為攝氏20度。
  10. Aouda, despite the storm, kept coming out of the waiting - room, going to the end of the platform, and peering through the tempest of snow, as if to pierce the mist which narrowed the horizon around her, and to hear, if possible, some welcome sound

    艾娥達夫人不顧風雪交加,時時走出那間為她準備的房子,到站上張望。她一直走到月臺盡頭,她想透過這些飛舞的大能看見點什麼,她想隔著這完全阻礙著視線的濃霧,能聽見些什麼。
  11. This time, i remembered i was lying in the oak closet, and i heard distinctly the gusty wind, and the driving of the snow ; i heard, also, the fir bough repeat its teasing sound, and ascribed it to the right cause : but it annoyed me so much, that i resolved to - silence it, if possible ; and, i thought, i rose and endeavoured to unhasp the casement

    這一回,我記得我是躺在那個橡木的套間里。我清清楚楚地聽見風雪交加我也聽見那樅樹枝子重復著那戲弄人的聲音,而且也知道這是什麼原因。可是它使我太煩了,因此我決定,如果可能的話,把這聲音止住。
  12. Snow storms worsened the situation for the country ' s transportation system, that is already running peak levels, with millions people trying to return their homes for the traditional spring festival

    由於大批旅客趕著回家過年,中國的通正處于高峰期,而暴進一步劇了這一狀況。
分享友人