飛去來花 的英文怎麼說

中文拼音 [fēilāihuā]
飛去來花 英文
flitterbloom
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : 去動詞1. (用在動詞后, 表示動作離開說話人所在地) 2. (用在動詞后, 表示動作的繼續等)
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • : Ⅰ名詞1 (種子植物的有性繁殖器官) flower; blossom; bloom 2 (可供觀賞的植物) flower 3 (形狀像花...
  1. Bees are humming [buzzing] around from flower to flower.

    蜜蜂在叢中嗡嗡地
  2. The botanist observes that the bee flying with the pollen fertilises the pistil, and in this he sees the object of the bee

    植物學家看到,蜜蜂把異株粉帶到雌蕊上,使雌蕊受粉,因此就認為蜜蜂活著是為了傳送粉。
  3. A cricket was chirping across the passage ; some one was shouting and singing in the street ; cockroaches were rustling over the table, the holy images and the walls ; a big fly flopped on his pillow and about the tallow candle that stood with a great, smouldering wick beside him

    蟋蟀在過廳外鳴叫,街上有人喊著唱著,蟀螂在桌上,聖像和墻壁上沙沙地爬,一隻大蒼蠅在他的床頭撞,並繞著床旁結了大燭的蠟燭旋。
  4. Low - level chinese opera actress chi wan faye died 70 years ago, and was reincarnated by staging the opera for which she was famous. as the date of the performance nears, backstage antics and strange accidents threathen to cancel the show, until yee decides to join the cast as well

    初八發覺鬼魂原是三十年代當紅的反串文武生紫雲,當日為了愛郎蔣家二少爺破戒以旦行當演出樓臺會,可惜二少爺沒到,演唱時亦被墮下的牌削半邊面,魂斷戲臺。
  5. The garden swarms with bees.

    園里有許多蜜蜂
  6. Natashas instinct told her what he was going to do, and without herself knowing how she did it, she followed his lead, abandoning herself to him. at one moment he spun her round, first on his right arm, then on his left arm, then falling on one knee, twirled her round him and again galloped, dashing forward with such vehemence that he seemed to intend to race through the whole suite of rooms without taking breath. then he stopped suddenly again and executed new and unexpected steps in the dance

    娜塔莎正在猜著他打算做點什麼事,而她自己竟然不知道,怎麼會聽任他擺布,跟在他後面走,時而他帶著她旋轉,時而用右手,時而用左手,時而彎屈膝頭,引導她繞著自己轉動,又霍然站立起速地向前沖,就好像他要不喘氣地跑過這幾個房間似的,時而他又忽然停下,出人意外地跳出一個新樣。
  7. Bees play about flowers.

    蜜蜂在
  8. It takes a while, as i watch the surf blowing up in fountains at the end of the field, but the moment comes when the world falls away, and the self emerges again from the deep unconscious, bringing back all i have recently experienced to be explored and slowly understood, when i can converse again with my hidden powers, and so grow, and so be renewed, till death do us part

    有那麼一小會兒,我看著那空地盡頭的噴水池裡濺的浪,但當世界逐漸消失時,那一刻就了,自我從潛意識的深處再次蘇醒,帶著這幾天的經歷探究,然後慢慢領悟,這時,我又能召喚出我潛藏的力量,它增長著,更新著,真到死亡將其剝奪。
  9. The butter files flirted from flower to flower

    蝴蝶在
  10. Bees were flitting from flower to flower

    蜜蜂在
  11. The butterfly flitting from flower to flower ever remains mine, i lose the one that is netted by me

    那隻在的蝴蝶永遠是我的,我卻失了我網住的那一隻。
  12. Another harrier, catching sight of his master from the bright coloured path, arched its back, darted headlong to the steps, and, lifting its tail, rubbed itself against nikolays legs

    另外一隻牡靈貍在園中的一條小路上看見了主人,把背弓起,向臺階也似的奔,它翹起尾巴,開始蹭那尼古拉的腿。
  13. My grandmother was good, but my grandfather, i was told, was a big, big butterfly. he loved flowers, the mobile, running - around flowers ; so actually, i probably have more cousins than i could ever know

    我祖母很好,不過我的祖父,聽說是個心大蝴蝶,愛多情,喜歡在叢里,所以我的堂兄弟姊妹的人數可能比我所知道的還多。
  14. He had been crouching in the stubble, but the green field was in front of him, and there it was marshy ground. the two dogs of the groom who had started him were the nearest and the first to be on the scent after him. but they had not got near him, when ilagins black and tan yerza flew ahead of them, got within a yard, pounced on him with fearful swiftness, aiming at the hares tail, and rolled over, thinking she had hold of him

    它躺在茬地上,但是它前面有一片翠綠的田野,泥濘難行,那個發現兔子的獵人的兩只獵犬離得最近,首先盯著看了看,竄了過,但是隔得遠,還沒有走到兔子面前,那隻伊拉金的紅斑母犬葉爾扎忽然從後面奔出,離兔子只有一隻獵犬的距離,它瞄準兔子尾巴,用最快的速度沖過,它以為它把兔子抓住了,於是倒栽蔥似地翻了個跟頭。
  15. Nasa prefers landing shuttles at the same place where it launches them, to avoid the several days and estimated $ 1 million in ferrying the spacecraft atop a modified jumbo jet back from the west coast

    Nasa傾向于讓航天機在原的發射場著陸,因為這樣可以不用幾天時間把航天機放在一架改裝過的巨型噴氣式機上從西海岸運回,免了大約100萬美元的運輸費用。
分享友人