飛快地跑開 的英文怎麼說

中文拼音 [fēikuàidepǎokāi]
飛快地跑開 英文
run away like sixty
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : Ⅰ形容詞1 (速度高; 走路、做事等費的時間短) fast; quick; rapid; swift; speedy 2 (趕快; 從速) hu...
  • : 跑動詞[書面語] (走獸用腳刨地) dig ground with foot or hoof
  • 飛快 : 1. (非常迅速) very fast 2. (鋒利) extremely sharp; razorsharp
  • 跑開 : bolt
  1. The baronet thrust the frame back at the sergeant and darted into the closet and began rummaging on the floor.

    準男爵把這個畫框塞還給警官,進壁櫥,始在板上亂翻亂扒。
  2. On the crowd s opening the coach doors, the one mourner scuffled out of himself and was in their hands for a moment ; but he was so alert, and made such good use of his time, that in another moment he was scouring away up a bystreet, after shedding his cloak, hat, long hatband, white pocket handkerchief, and other symbolical tears

    人群打車門,那唯一的哭喪人只好扭打著往外擠。他被抓住了一會兒,但他很機靈,很會利用時機,轉瞬之間已經沿著一條偏僻街道掉了,喪服帽子帽帶白手絹和其它象徵眼淚的玩藝兒都扔下了。
  3. He flew inaudibly across the hall with one leg forward, and seemed not to see the chairs standing before him, darting straight at them ; but all at once with a clink of his spurs and a flourish of his foot he stopped short on his heels, stood so a second, with a clanking of spurs stamped with both feet, whirled rapidly round, and clapping the left foot against the right, again he flew round

    他用一隻腳一聲不響從半個舞廳過去,好像沒有看見擺在面前的幾把椅子似的,他於是勁直向前沖去,可是,忽然間兩只馬刺給撞得叮當響了一聲,他叉兩腿,後跟落,站著不動,站了一秒鐘。就在馬刺的撞擊聲中,他的兩腳在原跺得咚咚響,一面疾速轉動,一面用左腳輕輕磕打著右腳,又沿著圓形舞池旋舞。
  4. In my flight through the kitchen i bid joseph speed to his master ; i knocked over hareton, who was hanging a litter of puppies from a chair back in the doorway ; and, blest as a soul escaped from purgatory, i bounded, leaped, and flew down the steep road ; then, quitting its windings, shot direct across the moor, rolling over banks, and wading through marshes : precipitating myself, in fact, towards the beacon light of the grange

    過廚房時,叫約瑟夫趕到他主人那兒去我撞倒了哈里頓,他正在門口的一張椅背上弔起一窠小狗我就像一個靈魂從滌罪所中逃出來似的,連帶跳,也似順著陡路下來然後避彎路,直穿過曠野,滾下岸坡,涉過沼澤:事實上我是慌里慌張向著田莊的燈臺的光亮直奔。
  5. The hunt for the puma began in a small village where a woman picking blackberries saw a large cat only five yardsaway from her. it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is connered. the search proveddifficult, for the puma was often observed at one place in the morning and at another place twenty miles away in the evening

    對於美洲獅的追捕在一個小的村莊里始,那裡的一位女士在正在採摘黑霉的時候看見了那隻大貓離她僅僅5碼遠,而當她看見它時,它的逃了,專家證實美洲獅只有在被逼如角落時才會攻擊人類,搜尋工作很困難,因為梅州獅經常被在一個方發現早上,而晚上又在20公裡外的另一個方被發現
  6. Well, there we all were, waiting for the bugle … when at last the signal was given, and away we all went like smoke

    我們都在那裡等候號角聲… …信號發出了,我們飛快地跑開了。
  7. Luigi threw his cloak on the ground, placed his carbine on his shoulder, and freed from his heavy covering, preceded the traveller with the rapid step of a mountaineer, which a horse can scarcely keep up with

    羅吉把他的大氅扔在上,擺脫了這件笨重的衣服,他扛起馬槍,甩山裡人那種馬都追不上的的步子在旅客的前面。
分享友人