飛身上馬 的英文怎麼說

中文拼音 [fēishēnshàng]
飛身上馬 英文
leap to the horse's back in a flying mount; vault into the saddle
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : Ⅰ名詞1 (身體) body 2 (生命) life 3 (自己; 本身) oneself; personally 4 (人的品格和修養) on...
  • : 上名詞[語言學] (指上聲) falling-rising tone
  • : Ⅰ名詞1 [動物學] (哺乳動物) horse 2 (象棋棋子) horse one of the pieces in chinese chess3 (姓...
  1. And was about to come loose from my body and fly off

    就要離開我的走了一樣
  2. Ere the christian could avail himself of this mishap, his nimble foeman sprung from the ground, and calling on his horse, which instantly returned to his side, he leaped into his seat without touching the stirrup, and regained all the advantage of which the knight of the leopard hoped to deprive him

    基督徒還來不及利用這個機會,他的矯健的對手已經一躍而起,向一喊,應聲回到他的邊,他不踏蹬就背,把原來臥豹騎士以為他會失去的優勢又奪了回來。
  3. Martin turned as he staggered, and saw the fist coming at him in a wild swing. quite as a matter of course he ducked, and the fist flew harmlessly past, pivoting the man who had driven it. martin hooked with his left, landing on the pivoting man with the weight of his body behind the blow

    丁一個趔趄,轉過子,見那拳頭又狠狠來,便順勢一彎腰,那一拳落了空,那人子卻旋了過去,丁左手一個勾拳,落到正旋轉的人,拳頭加旋轉力使那人側著子倒到了地
  4. When he recovered his senses, pierre found himself sitting on the ground leaning on his hands. the ammunition - box, near which he had been, had gone ; there were a few charred green boards and rags lying scattered about on the scorched grass. a horse was galloping away with broken fragments of the shafts clattering after it ; while another horse lay, like pierre, on the ground, uttering a prolonged, piercing scream

    皮埃爾清醒過來,用兩手撐著地坐在那兒他旁的那個彈藥箱不見了只有燒焦的碎木片和破布散落在燒焦的草地,一匹拖著散了架的車轅,從他跑過去,另一匹,也像皮埃爾一樣,躺在地,發出凄厲的長嘯。
  5. Our ambassador there, a very dear friend, george argyros, invited the board of horatio alger association, to madrid for our annual meeting. another board member, one of my friends, had a new plane and invited me to fly with him, free. so i said yes and i flew to vancouver where we were to board his plane

    周六我應該德里,我們在當地的大使,一位很好的朋友艾喬治,他跟我同是董事會成員,他要求在德里舉行會議另一位董事,也是我的朋友,他買了一架新機,邀請我跟他一起,免費的,我就說:好。
  6. He came out from behind the chairs, clasped his partner firmly by the hand, raised his head and stood with one foot behind the other, waiting for the time. it was only on horseback and in the mazurka that denisovs low stature was not noticeable, and that he looked the dashing hero he felt himself to be. at the right bar in the time he glanced sideways with a triumphant and amused air at his partner, and making an unexpected tap with one foot he bounded springily like a ball from the floor and flew round, whirling his partner round with him

    只有在騎和跳瑪祖爾卡舞的時候,才看不清傑尼索夫那矮小的材,於是他裝出像個連他自己也感覺得到的英姿颯爽的小夥子,他等待著音樂的拍節,得意洋洋地詼諧地從側面看看自己的舞伴,忽然間,他用一隻腳輕輕一頓,便像小皮球似的富有彈力,從地板跳起來,他帶著女舞伴沿著那圓形舞池,也似地旋轉起來。
  7. At this, oddly, the horse made a vigorous leap to the other side of the river, leaving the soldiers behind

    話音剛落,只見從水中一躍數丈,了西岸,擺脫了追兵。
  8. In their service, twenty times a year, he risked his life and his skin, and wore out more horses than they repaid him for in money. but he liked them, liked their furious driving, eighteen versts an hour, liked upsetting coachmen, and running down people on foot in moscow, and always flew full gallop along the moscow streets

    不過他喜愛他們,喜愛那時速十八俄里的瘋狂的駛行,他愛撞倒別的車夫,壓傷莫斯科的行人,在莫斯科的街道全速地疾駛奔,在車不能開得更快時,他愛聽醉漢在他後粗野地吆喝: 「快趕!
  9. Photographed in the world s largest and most powerful motion picture format, film audiences will experience up close the immense distances, the countless challenges and the profound mysteries of great animal migrations. join the sweeping spectacle of hundreds of migrating zebras in the vast, wildlife - filled plains of east africa. witness the mysterious migration of more than a 100 million red crabs on tiny christmas island near australia in the indian ocean

    群在東非洲遼大原野奔馳逾億紅蟹在印度洋澳洲附近的聖誕島進行神秘遷徙形巨大的灰鯨在墨西哥巴哈半島外游弋數以千萬計金光燦爛的王斑蝶在墨西哥空漫天舞候鳥在太陽和星體導航下翱翔天際,這些不可思議的旅程,將一一盡現眼前。
  10. On a subsequent sunday, the usually congested main street of kiev - the krishetik, took on a new look. people strolled about in leisurely fashion ; young people were dressed in shorts and t - shirts ; children skateboarded ; and colorful balloons flew on the street. people thought that they were in california

    平日車水的基輔第一大街克里歇提大街krishetik ,有一個星期日突然煥然一新,四處是悠哉穿梭的男女,年輕人換短褲汗衫,小孩踩著滑板,滿街綵球飄,讓人有置在美國加州的錯覺。
  11. Bustle and hurry and whispering, another set of three horses dashing furiously up, and all eyes were turned on the approaching sledge, in which the figures of the tsar and volkonsky could already be distinguished. from the habit of fifty years, all this had a physically agitating effect on the old man

    人們跑來跑去,悄聲說話,只見一輛三雪橇奔而來,於是,所有的眼睛都緊盯著那輛漸漸駛近的雪橇,坐在雪橇的皇帝和沃爾孔斯基的影已清晰可見了。
  12. And nothing will be impossible to you. " last saturday i was supposed to be in madrid spain with our ambassador there, a very dear friend, george argyros, i was invited with one of my friends, on his new plane to fly with him, free. so i said yes and i flew to vancouver where we were to board his plane

    周六我應該德里,我們在當地的大使,一位很好的朋友艾喬治,他跟我同是董事會成員,他要求在德里舉行會議另一位董事,也是我的朋友,他買了一架新機,邀請我跟他一起,免費的,我就說:好。
  13. A spotlight from the ceiling concentrates its solemn beam on a suit of full - length armor of phillip ii, which sits highly on the back of the horse armor of charles v

    展廳頂部的射燈放射著肅穆的光芒,投射在高高座駕利浦二世的全鎧甲,其胯下戰盔甲為查理五世的珍藏。
分享友人