飛雛 的英文怎麼說

中文拼音 [fēichú]
飛雛 英文
pteropaedes
  • : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
  • : Ⅰ形容詞(幼小的, 多指鳥類) young (bird) Ⅱ名詞(幼小的鳥) nestling; fledgling
  1. Children will grow up as eaglets will fly independently one day. parents, along with university, should reject to accompany children to university

    孩子終究要長大,鷹終究要自己翔。家長不妨和學校一起拒絕送子女上大學現象。
  2. Their food is mainly fish of the trout variety, but also eat young ducks, muskrats and even birds on rare occasions

    主要食物為不同的鱒魚,也以鴨,麝鼠為食,偶爾捕捉鳥。
  3. Never did any bird flying back to a plundered nest which it had left brimful of chirping young ones, express more complete despair in its anguished cries and flutterings, than she by her single oh ! and the change that transfigured her late happy countenance

    任何鳥兒回它那先前離開時還充滿著啾啾鳴叫的小,后來卻被搶劫一空的巢里時,所發出的悲鳴與騷動,都比不上那一聲簡單的「啊! 」
  4. The garuda chick has all its wing feathers fully developed inside the egg, but it cannot fly before it hatches

    金翅鳥的幼在蛋中便已羽毛豐滿,但在孵化前還無法
  5. From dinner to tea she would lie in her breeze - rocked cradle, doing nothing except singing old songs - my nursery lore - to herself, or watching the birds, joint tenants, feed and entice their young ones to fly : or nestling with closed lids, half thinking, half dreaming, happier than words can express

    從午飯後到吃茶時,她就躺在她那被微風搖動著的搖籃里,什麼事也不作,只唱些古老的歌我唱的催眠曲給她自己聽或是看和她一同棲在枝頭上的那些鳥喂哺它們的小,引它們起來或是閉著眼睛舒舒服服地靠著,一半在思索,一半在作夢,快樂得無法形容。
  6. She saw her first young bird on the edge of the nest trying his wings to flying into the world.

    她看到她的一隻鳥已首次伏到巢邊躍躍欲試地撲打著翅膀,準備向廣闊的世界。
  7. The wrights ' kitty hawk flyer had weighed 605 pounds, seven times the weight of moody ' s powered glider

    萊特兄弟的「鷹」號機重605磅,相當於穆迪動力滑翔機重量的7倍。
  8. Who provides food for the raven when its young cry out to god and wander about for lack of food

    41烏鴉之因無食物去,哀告神。那時,誰為它預備食物呢。
  9. Our almighty parent delights to conduct the tender nestlings of his care to the very edge of the precipice, and even to thrust them off into the steeps of air, that they may learn their possession of realizable power of flight, to be forever a luxury ; and if, in the attempt, they be exposed to unwonted peril, he is prepared to swoop beneath them, and to bear them upward on his mighty pinions

    我們全能的父喜歡把他所眷顧的嬌嫩鳥引導到懸崖的邊緣,甚至把它們推下萬丈高空,好使它們認識到自己所具有而還沒有體驗過的翔能力,因而永遠愉快;如果在嘗試時,它們遇到異常的危險,他就立即撲到它們下面,用他大能的翅膀把它們背著向上
分享友人