飛離航道 的英文怎麼說
中文拼音 [fēilíhángdào]
飛離航道
英文
air america- 飛 : Ⅰ動詞1 (鳥、蟲等在空中活動) fly; flit 2 (利用動力機械在空中行動) fly 3 (在空中飄浮遊動) fly...
- 離 : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
- 航 : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
- 道 : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
- 飛離 : departure
- 航道 : channel; lane; course; passage; fairway
-
The soyuz tma9 capsule took off less than a day after the us space shuttle atlantis pulled away from the orbiting station and began its journey earthward
在"聯盟tma9號"飛船發射升空不到一天前,美國"阿特蘭蒂斯"號航天飛機已與軌道空間站脫離,開始向地球飛行。In order to make the terminal airspace moderated and consisted, and acquire the biggest capacity of airport, we must consider the influencing factors as many as possible, it is our final target to plan the airspace in beijing terminal unify. with the conditions that the current operation modes of parallel runway, approach and departure procedures and terminal airspace in beijing international airport, this article has analyzed the reasons of airspace congestion. this article also applies the theory of instrument flight procedure and utilizes the current facilities in beijing international airport. the design of flight procedures combining rnav procedures with instrument approach procedures may be accepted on some routes. it make the approach and departure procedure more effective, and increase the capacity of the airport more or less ; secondly, this article contrast the capacities of parallel runway in different methods under radar control, and make the conclusion that the parallel runway in dependent operation modes has the biggest capacity
本文從目前首都機場平行跑道的運行方式、進離場程序、終端區空域的現狀入手,剖析了造成空域緊張的原因,應用儀表飛行程序設計的思想和原則,利用首都機場終端區現有的設施,某些航線可採用區域導航( rnav )程序與儀表進近程序相結合的飛行程序設計,優化了目前首都機場的進離場程序,在一定程度上增加了機場容量;其次,研究了雷達管制條件下平行跑道不同運行方式的容量對比,得出平行跑道獨立運行的容量最大,然後以這種這種運行方式,為首都機場設計出了平行跑道獨立運行的飛行程序;最後,分析北京終端區各機場空域對首都機場飛行程序安全、有效運行的制約因素,研究設計出了北京終端區規劃方案及規劃后的飛行程序和飛行方法,以達到增大機場的容量,適應未來航班量增加的需求。Based on the investigation and research, the paper gives a testing method, which measures the taking off and landing distance of airplanes with the laser locating system for airplanes trace. and by way of the field measuring on plateau airports, we have got the integrated modifying coefficients of three kinds of airplanestaking off and landing running distance such as h6. all of these provide scientific basis for the runway length design of the plateau airport
在調研論證的基礎上,提出了利用《飛機起落航跡激光定位系統》測定飛機起飛著陸滑跑距離的測試方法,並通過高原機場實地測試,得出了三種飛機在高原機場上起飛著陸滑跑距離的綜合修正系數值,為高原機場跑道長度設計提供了可靠的理論依據。Prior clearance from the director - general of civil aviation is required for the operation of private non - revenue flights to and from hong kong. applications should be sent to the director - general of civil aviation at 46f queensway government offices, 66 queensway, hong kong ( fax no. ( 852 ) 2877 8542, telex 61361 cadhk hx, aftn vhhhyayx ) at least 3 working days before the anticipated arrivaldeparture date of the flight in hong kong
任何人在操作非受酬飛行來往香港前必須獲得民航處處長允許,有關申請應在航班預計到達或離開香港的日期前最少三個工作天送達民航處處長(地址:香港金鐘道66號金鐘政府合署四十六樓;傳真: ( 852 ) 28778542 ;電報: 61361cadhkhx ;航空專用電報: vhhhyayx ) 。Aom tells very instrument pilot under what visibility ( in terms of runway visual range ( rvr ) ) and or cloud ceiling can the aircraft take off, and under what visibility ( again in terms of rvr ) and visual reference can the aircraft continue the approach to land from the decision altitude ( for precision approaches, e. g. instrument landing system ( ils ) ) or from the minimum descent altitude ( for non - precision approaches ). there are a number of factors affecting the values of aom
機場最低飛行條件讓每名按儀表駕駛的飛行員知道,航空器在什麼能見度以跑道能見距離來說及或雲幕高度下才可起飛;以及航空器在什麼能見度以跑道能見距離來說及目視基準下,才可從決斷高度用於如使用儀表著陸系統的精確進場或最低下降高度用於非精確進場繼續進場著陸。Shows the standard instrument departure ( sid ) tracks followed by departing aircraft from the south runway of hkia
顯示從香港國際機場南跑道起飛的「儀表離場」航道。Their primary purpose is to enable the efficient transition of departing aircraft from the airport to the upper level airways
該飛行程序主要目的是幫助離港航機迅速地從機場爬升到指定的航道。As there was a slight delay in ci665 in commencing take - off roll, and with the next landing aircraft five nautical miles away, the tower controller decided to withold ca1074 from departure and intended to instruct ca1074 not to enter the runway and to hold position
由於ci665客機在開始起飛滑跑時有輕微延誤,而下一班抵港航機只離跑道五海里,塔臺控制員?定收回ca1074起飛的指示,並準備指示ca1074停止進入跑道和保持原來位置。It also indicates aircraft turns as they occur, detects course deviations, predicts blunders before they happen, and provides audible and visual alerts to air traffic controllers for early resolution of air traffic conflicts
此外,該系統又可預計飛機航道,並且顯示飛機轉變方向的情況,即時監察飛機偏離航道的可能。The nigerian civil aviation authority spokesman said the plane crashed at 2 : 08 p. m. while in the course of landing, hitting the ground about 1, 300 yards from the runway
民航部門發言人說飛機在下午2 : 08著陸過程中墜毀,在偏離滑行跑道約1300碼的地方撞擊地面。" there is close liaison between the hong kong and the mainland atc units for flights operating between hong kong and the mainland. should there be restrictions on the use of mainland air routes affecting flights departing from hong kong, the mainland atc unit will inform hong kong atc immediately which will advise pilots and airlines with a view to ensuring flight safety.
香港和內地的航管單位,就來往兩地的航機保持密切聯系,若內地航道受限制而影響離港的航機,內地航管單位會立刻通知香港航管單位,香港航管單位便會通知機師和航空公司,以確保飛行安全。Installed at the top of the batcx is the prm system, which is designed to monitor approaches to and departures from parallel runways so as to enhance flight safety
至於在備用航管大樓頂部裝置的精密跑道監察系統則可監察在兩條平行跑道進場和離場的飛機,從而加強飛行安全。In accordance with international standards and recommendations, their development took into account runway alignment, terrain environment and obstacle clearances, location of navigation aids, aircraft operating criteria, environmental consideration, airspace coordination with nearby airports, etc. hong kong is small in size and hilly in topography
根據國際標準及建議,飛行航道的設計要考慮多項因素,包括跑道方向、地勢環境及超越障礙物時所要求的高度距離、導航設備位置、飛行運作條件、環境污染問題、與鄰近機場的空域協調等等。When the ground engineers arrived, it was discovered that five tyres were deflated automatically by the built - in safety device. eventually, all eight wheel tyres and brake assemblies were replaced before the aircraft was released for service. in hindsight, the tower controller could have been more inquisitive in respect of the hot brake situation so as to assist the pilot to cool down the brakes as much as possible
當ci665離開跑道后,因為機師沒有表示需要停下來,所以航機被指示繼續滑行預備再次起飛,在到達等待點時,機師報告由於航機在緊急煞停時產生高熱導致三個輪胎放氣,在地面工程師抵達進行檢查,發現飛機內置的安全裝置使五個輪胎自動放氣,稍後,該航機更換全部八個輪胎及煞掣組合后,才再投入服務。The idea is that the microburst or windshear alerts passed by the air traffic controllers to the pilots should include the location i. e. runway or 1, 2 or 3 nautical miles from runway threshold of the first encounter of the microburst or windshear event i. e. first encounter and the maximum value of the computed wind speed difference i. e. maximum intensity
這準則的構思是,所有經航空交通管制員傳遞給飛機師們的微下擊暴流預警或風切變預警,均包含首次相遇微下擊暴流或風切變事件的位置即跑道或離跑道入口兩端1海里2海里或3海里的地方以及計算風速差別的最大數值即最大強度。The idea is that the microburst or windshear alerts passed by the air traffic controllers to the pilots should include the location ( i. e. runway or 1, 2 or 3 nautical miles ( nm ) from runway threshold ) of the first encounter of the microburst or windshear event ( i. e. first encounter ) and the maximum value of the computed wind speed difference ( i. e. maximum intensity )
這準則的構思是,所有經航空交通管制員傳遞給飛機師們的微下擊暴流預警或風切變預警,均包含首次相遇微下擊暴流或風切變事件的位置即跑道或離跑道入口兩端1海里、 2海里或3海里的地方以及計算風速差別的最大數值即最大強度。In reply to my question at the council meeting on 27 october 2004, the government indicated that the civil aviation department had since october 1998 implemented various flight noise mitigating measures to minimize the impact on the communities near the flight path. for example, to avoid aircraft overflying densely populated areas in the early hours, arrangements were made for flights departing hong kong between 11pm and 7am to use the southbound route via the west lamma channel as far as possible, while flights arriving in hong kong between midnight and 7am were directed to land from the waters southwest of the airport
政府在2004年10月27日立法會會議答覆本人質詢時表示,為減低飛行噪音對航道附近社區的影響,民航處自1998年10月起實行各項消減措施,例如在晚上11時至翌日早上7時期間,盡量安排離港的航機使用西博寮海峽的南行航道在凌晨至早上7時抵港的航機,則盡量安排從機場西南面海面進場降落,以避免航機在深夜時分飛越人口稠密的地區。Recovery efforts were continuing at the site where the plane left the runway, crossed a busy city street and crashed into a cargo terminal and gas station
飛機墜毀地點的修復工作仍將繼續,在那裡飛機偏離航道,穿過了繁華的時區街道並撞上了運貨站和加油站Preliminary investigation revealed that when ci665 was given permission to take off, another flight air china ca1074, a b737 from hong kong to shijiazhuang was approaching the runway for departure
初步調查顯示,當該架編號ci665航機獲得起飛指示時,另一架中國航空公司編號ca1074由香港前往石家莊的航機正前往跑道準備離港。Having assessed that the next arriving aircraft was still some eight nautical miles from the runway, the tower controller allowed ca1074 to enter the runway behind ci665 with an intention to release both departures before the arrival of the next aircraft
當時,下一班抵港客機仍距離跑道約八海里,塔臺控制員批準ca1074隨ci665進入跑道範圍,準備讓該兩架航機率先起飛。分享友人