食水 的英文怎麼說

中文拼音 [shíshuǐ]
食水 英文
freshwater
  • : 食名詞(用於人名) a word used in person's name
  • : 名詞1 (由兩個氫原子和一個氧原子結合而成的液體) water 2 (河流) river 3 (指江、河、湖、海、洋...
  1. A news special reveals the hardship faced by some 5, 000 boat people in aldrich bay, who live in a cramped and unsanitary environment, with no water for either drinking or flushing their waste

    一次新聞專訪,揭露了五千多名愛秩序灣艇民的苦況環境擠逼骯臟沒食水沒廁所。
  2. He saw buffaloes dive beneath the floodwater to nibble grass.

    他看見牛潛到下逐食水草。
  3. Commissariat brings total moisture is to show commissariat is ok the grain moisture content that safety stores

    安全分是指糧可以安全儲存的糧食水分。
  4. Despatch of water tankers for emergency water supply

    派遣車供應緊急食水
  5. Meanwhile our rapidly growing large cities also sought to secure a clean, fresh supply of drinking water.

    同時那些發展迅速的大城市也在尋取清潔食水的供應。
  6. The second construction phase of the kowloon reservoir began in 1922 and involved extending the filter beds, so that they could filter at least 3, 580, 000 gallons per day. the expenses for this were $ 366, 082

    九龍塘的第二期工程於1922年開展,工程項目包括擴建濾池,使每天濾能力增至358萬加侖食水,擴建費用為36
  7. In 1897, the government built a matching water system and three filter beds for the reservoir. during the drought period, private reservoirs helped the government to supply water to hong kong residents, thus easing the problem of water shortage

    1897年,政府更為該塘興建一個配庫及三個濾池。在天旱期間,私人塘曾協助政府,提供食水予香港居民,紓緩香港食水短缺的問題。
  8. Best selling products were fresh and frozen fish ; sardines ; frozen fruits and vegetables like saluyot, ampalaya, and banana ; octopus ; meat preparations like ham and sausage ; processed fruits like banana chips and dried fruit cocktail ; fruit and vegetable juice ; coffee and cocoa ; cookies and crackers ; and cereal preparations such as cake and polvoron

    最暢銷的產品是生鮮及冷凍的魚類;沙丁魚;冷凍的果;及蔬菜比如香蕉等;章魚;肉類製品比如火腿和香腸;加工品比如香蕉片和其他果乾零果及蔬菜汁;咖啡及可可飲料;餅干類;還有谷類品比如蛋糕等。
  9. Maintenance of potable water pipes inside units of prh estates

    公共屋單位食水管的維修
  10. Is the tap water at my home potable

    家中食水可由龍頭直接飲用?
  11. Freshwater stoppage in tai kok tsui and sham shui po

    大角咀及深食水供應暫停
  12. Bring your own water ( bottles ) and energy food. water will be available at the transition point

    運動員負責自己的飲、能量棒) 。我們將在交換站給運動員提供礦泉
  13. Water samples are taken regularly throughout the entire supply and distribution system. the sampling points include water treatment works, service reservoirs, trunk mains, connection points and domestic taps. the data from these samples are checked against the world health organization s guidelines for drinking - water quality, which were developed by experts from around the world

    在整個供及輸系統中,有關人員經常從濾廠、配庫、輸干管、供接駁位置和用戶頭抽取樣本進行化驗,鑒定化驗數據所顯示的質是否符合世界?生組織所訂定的飲用食水質準則。
  14. A dh spokesman said that the sources of water and food in the affected areas might have been contaminated and could lead to food poisoning as well as food and water borne diseases, such as bacillary dysentery and cholera

    ?生署發言人表示,受海嘯影響地區的源及物或已受到污染,有可能導致物中毒或其他經由物及食水傳染的疾病,例如桿菌性痢疾和霍亂。
  15. Solve the problem by deploying additional water wagons to provide extra water supplies to areas where water pressure was weak. the waterworks office asked for calm and advised the public to be patient, however they could not eradicate the problem of the severe water shortage

    雖然務局呼籲市民保持冷靜,並在力不足的地區,派出車加時供,彌補部份區域食水不足的情況,但並不能解決缺的根本問題。
  16. Fresh water may also be provided alongside berths or from a private fleet of water boats

    食水可於停靠泊位時或從私營供船補充。
  17. Fresh water can also be provided alongside berths, or from a private fleet of water boats

    船舶也可於靠泊時取得食水,或者由私營艇供應。
  18. The tai po water treatment works together with the butterfly valley primary service reservoir in kowloon and the 12km long treated water aqueduct connecting the two waterworks form the tai po water scheme. this is one of the biggest water supply projects that the water supplies department ( wsd ) has undertaken in recent years

    大埔濾廠連同九龍的蝴蝶穀食水主配庫,以及連接濾廠和配庫的十二公里長食水管道,組成大埔濾廠供計劃,是務署近年來進行的其中一項最龐大的供工程計劃。
  19. The dawn of water supply when hong kong was first colonised, the majority of the chinese residents relied on nearby streams or dugout wells to solve their water supply problem

    香港開埠前,中國居民的食水依賴住處附近的山澗溪流或開鑿地下源,在原居民中亦有利用竹管從山澗引導溪流至住處或田間,以供日常生活及灌溉農田之用。
  20. The majority of the chinese residents relied on nearby streams or dugout wells to solve their water supply problem. in order to meet their daily needs and to irrigate their fields, the indigenous inhabitants constructed bamboo aqueducts to lead water from mountain streams to their homes and fields

    中國本地居民的食水,則依賴住處附近的山澗溪流或開鑿地下源,在原居民中亦有利用竹管從山澗引導溪流至住處或田間,供日常生活及灌溉農田之用。
分享友人