食用油貨 的英文怎麼說

中文拼音 [shíyòngyóuhuò]
食用油貨 英文
edible oil cargo
  • : 食名詞(用於人名) a word used in person's name
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : Ⅰ名詞1 (脂肪; 油脂) oil; fat; grease 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (用桐油、油漆等塗抹) apply t...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • 食用油 : edible oil食用油污染 edible oil contamination
  • 食用 : edible; be used for food食用醋 vinegar; 食用菌 edible mushroom; 食用糧 food grain; 食用色素 colou...
  1. Bloom s bodyguard distribute maundy money, commemoration medals, loaves and fishes, temperance badges, expensive henry clay cigars, free cowbones for soup, rubber preservatives, in sealed envelopes tied with gold thread, butter scotch, pineapple rock, billets doux in the form of cocked hats, readymade suits, porringers of toad in the hole, bottles of jeyes fluid, purchase stamps, 40 days indulgences, spurious coins, dairyfed pork sausages, theatre passes, season tickets available for all tram lines, coupons of the royal and privileged hungarian lottery, penny dinner counters, cheap reprints of the world s twelve worst books : froggy and fritz politic, care of the baby infantilic, so meals for 7 6 culinic, was jesus a sun myth

    布盧姆的衛兵們散發濯足節的貧民撫恤金235紀念章麵包和魚戒酒會員徽章昂貴的亨利克萊雪茄煮湯的免費牛骨裝在密封的信封里並捆著金線的橡膠預防具菠蘿味硬糖果黃糖塊折疊成三角帽形的情書成衣一碗碗裹有奶麵糊的烤牛排一瓶瓶傑那斯溶液購券四十天大赦236 。偽幣奶場飼養的豬做成的香腸劇場免票電車季票匈牙利皇家特許彩票237一便士堂的餐券十二卷世界最劣書的廉價版:法國佬與德國佬政治學怎樣育嬰238幼兒學七先令六便士的菜肴五十種烹飪學耶穌是太陽神話嗎?
  2. Consumer goods not covered by the ordinance are food and water, pleasure craft and similar vessels, aircraft ( other than hang - gliders ), motor vehicles, gas, liquid petroleum gas containers, gas appliances, gas fittings and flexible gas tubing as defined under the gas safety ordinance, electrical products, pesticides, tobacco and tobacco products, pharmaceutical products, poisons and antibiotics, traditional chinese medicines, toys and children s products within the meaning of the toys and children s products safety ordinance, and any other goods the safety of which is controlled by specific legislation

    不在該條例管制范圍內的消費品計有物及水、遊艇及類似船隻、飛機(滑翔風箏除外) 、汽車、 《氣體安全條例》所界定的氣體、石氣儲存器、氣體具、氣體配件及氣體軟喉、電氣產品、除害劑、煙草及煙草製品、藥劑製品、毒藥及抗生素、傳統中藥, 《玩具及兒童產品安全條例》所指的玩具及兒童產品,以及有特定法例負責安全管制的其它品。
  3. Since the implementation of the regulations on foreign investment in the civil aviation industry in august 2002, china has been allowing foreign companies to invest, through joint ventures, in the construction of runways, passenger terminals and cargo terminals, as well as in other supporting services such as ground services, aircraft maintenance, air catering, hotels and restaurants, and aviation fuel supply

    自2002年8月《外商投資民航空業規定》施行后,中國允許外商以合營方式投資建設跑道、客運站、運站,以及地面服務、飛機維修、航空品、酒店餐廳、航空料供應等支援服務。外商仍然不能投資航空交通管制業務。
  4. In italy and switzerland, fleets of trucks carrying milk and dairy products, heating oil, and groceries all use ant - foraging rules to find the best routes for deliveries

    在義大利與瑞士,運輸牛奶與乳製品、民燃料與日的車隊都採了螞蟻覓法則,以找到送的最佳行程。
  5. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活的商品和修建房屋的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客,不對外營業的堂的各種品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活的糧、副品、衣著品、日品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 7 )舊寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  6. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活的商品和修建房屋的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公品和公消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客,不對外營業的堂的各種品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活的糧、副品、衣著品、日品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石氣站售給居民和社會集團的煤氣灶具和罐裝液化石氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  7. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活的商品和住房及修建房屋的建築材料; ( 2 )售給社會集團的各種辦公品和公消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客,不對外營業的堂的各種品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活的糧、副品、衣著品、日品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會集團的報紙、圖書、雜志、集郵公司出售的新、舊紀念郵票、特種郵票、首日封、集郵冊、集郵工具等; ( 8 )舊寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石氣站售給居民和社會集團的液化灶具和灌裝液化石氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會集團的商品。
  8. Production metal and metal recycling resource ; garment, textiles, hardware and mineral products, animal products, fruit products, agricultural and sideline products, daily necessities, all kinds of food, edible oil and arts ; act as the agent dealing the imp. exp

    進出口有色金屬生產性金屬及金屬再生產資源服裝紡織品五金礦產畜產品果品農副產品日各類工藝品代理除國家限定和禁止的各類商品的進出口業務。
  9. Consumer inflation hit an 11 - year high of 7. 1 percent in january, prompting concerns that price pressures could spread from specific products such as meat and edible oils to the broader economy

    1月消費指數以7 . 1 %創11年來新高,這引發了人們對于通膨脹從某些特殊商品如肉、等向更大經濟范圍蔓延的擔憂。
  10. This tanker is built of steel, double engines, double propellers, double rudders, single bottom, single deck and fore raised deck for carrying bulk liquid of grade 3 fuel oil flashpoint above 60 as well as carrying cereal oil, palm oil etc, navigating between guangzhou pearl river delta to hk - macao line

    39 . 8m本船為鋼質雙主機雙槳雙舵單底單甲板艏部為升高甲板散裝液運輸船,可運載三級燃閃點60度以上,亦可運載棕櫚或塑膠等,航行於廣州及珠江三角洲至香港澳門航線。
  11. Its business mainly covers the import of all machinery as well as export of cereals, oils and foodstuffs, native products and animal by - products, light industrial products, machinery and equipment, meters and instruments and chemicals

    主要承辦各類機械設備、儀器儀表、交通運輸工具和設備、建築裝飾材料和日等的進口業務;經營糧品、土畜產品、輕工產品、機械設備、儀器儀表及化工產品的出口業務。
分享友人