香夢地 的英文怎麼說
中文拼音 [xiāngmèngde]
香夢地
英文
charmonde-
It was a dream that she wandered in sunlit places, where the air was scented with violets and roses.
這是一個夢:她在陽光燦爛的地方漫步,那兒的空氣發出紫羅蘭和玫瑰花的芳香。Windflowers, my father told me not to go near them, he feared them always, said they carried him away. windflowers, i couldn ' t wait to touch them, to smell them, i held them closely, now, i cannot break away, their sweet bouquet disappears, like the vapor in the desert, take a warning, son. windflowers, their beauty captures every young dreamer, who lingers near them, ancient windflowers, i love you
譯文:風飛花,風飛花,父親對我說別走近它,他說他總有些害怕,他說他迷戀過它.風飛花,美麗的風飛花,我急切地要撫摸它,貼近臉頰久久嗅它,如今我已無法自拔.它的芳香猶如水汽,沙漠中蒸發.所以,孩子,聽句勸告吧.風飛花,古老的風飛花,美麗迷惑了每個年輕的夢人,久久的徘徊在它的身旁.而我愛你,古老的風飛花。 。 。 。 。 。Before marriage, a man will lie awake all night thinking about something you said ; after marriage, he ' ll fall asleep before you finish saying it
結婚前男人會躺著徹夜不眠地想你說過的話;婚後你話還沒說完,他就進入了夢香。The moans of the little patient subsided ; its convulsive tossings gradually ceased ; and, in a few moments, as is the custom of young children after relief from pain, it sank into a profound and dewy slumber
患病的小傢伙的呻喚平息了,痙攣般的扭動也逐漸停止了,過了一會兒,她就象病兒解除痛苦之後慣見的那樣,香甜地進入了夢鄉。A large - scale fundraising activity will be held on 13 march 2005 ( sunday ) from 1 pm to 6 pm at the kowloon park by hong kong baptist university ( hkbu ) students, during which participants will paint their own design patterns on t - shirts and put them all together into a large puzzle
浸大生辦大型t恤拼圖籌款活動一本書、一雙球鞋或一件t恤,對香港的兒童來說,是日常物品,不難擁有,但對于中國內地物資貧乏的山區兒童來說,卻是夢寐以求的禮物。There s no better way to piss people off than taking state grant to promote a completely non - existent hypermarket, then documenting it all in a " provokumentary ". the two filmmakers have gone and done just that, angering many czech in the making of this quasi - exploitative documentary
某個周六,近五千人老遠跑到布拉格市郊一塊空地,等候大型超市開張掃貨,我們兩個導演西裝革履剪綵過后,大家始發現超市只得門面廣告牌一塊,後面空空如也,宣傳單張聲稱的特平彩電爛價香蕉全都正如店名所言不過是捷克夢。Local groups are " made in hong kong with harry wong " ; " shortcut to classical music - musical terms therapy session ii " by hong sinfonietta in collaboration with jim chim ; " the monkey king goes on summer holiday - tales from journey to the west " by hong kong chinese orchestra ; " moomin valley - the dream stealers " by spring - time creative media ; international children s film carnival and hong kong youth music camp concerts
本地藝團的演出包括王者匡( H a r r y哥哥)的《我爹爹系魔術師》 ;香港小交響樂團與搞笑大師詹瑞文呈獻的棟篤笑教育音樂會《古典音樂速成音樂詞匯笑療法易》 ;香港中樂團的《悟空放暑假之大話西遊》 ;春天多媒體創作的《姆明谷夢想大盜》 ;以及適合一家大小欣賞的《兒童電影合家歡》和香港青年音樂營音樂會。Setting foot on this piece of land is just like showering in a pure and clear stream. the murmuring of running water is forever a kind of unbroken sweet passion, flowing into your heart
踏進這片土地,就如同沐浴在一條純凈如夢波明香遠的清溪之中,潺潺流進你心田的永遠是綿遠甘醇的情意。And wherever you are, all over the world, you are a part of millions of people who are celebrating the birthday of jesus christ. so let us pray : o lord, from around the world and from the ships at sea, and from the soldiers who are near harms way, we come together. followers of jesus christ, from different cultures, continents and creeds we come with a mixture of hopes and hurts and dreams and disappointments
歡迎參加水晶大教堂平安夜燭光聚會,特別歡迎香港和中國的觀眾,印尼中東亞洲及俄羅斯,還有nbc網路的歐洲國家,無論你身處世界哪一角落,你也是數百萬人中的一份子,一起來慶祝耶穌誕生,我們來禱告:主啊,從世界各地從各個水域還有戰線上的軍人,我們聚集一起,來自不同文化地域宗派的耶穌基督的跟隨者,我們聚集,懷著各樣盼望傷痛夢想和失落,On october 12, the big sister of hong kong music industry, anita mui will hold her first large scale concoert of [ anita mui fantasy gig concert ] in china, and it will be at tai mou tai in shanghai
晨報訊: 10月12日,香港歌壇的大姐級人物梅艷芳即將在上海大舞臺舉行她在內地的第一場大型個唱「梅艷芳極夢幻演唱會」 ,這是記者今天從主辦方得到的消息。Thus the road to promote cricket is hardly a smooth one, especially in such a business - oriented city. but we have a dream that one day hong kong people will love cricket, and every playground and park will be filled by kids joyfully playing with bat and ball
因此推廣木球運動的道路並不平坦,尤其是在這個重商的都市,但我們都抱有一個夢想,期盼有一天香港人會喜歡木球,看到孩子在各大小公園開心地玩著木球。If hong kong people fail to look at this part of hong kong history in " strict isolation ", they should at least recognize the fact that the provisional legislative council has done a lot of pragmatic work for the smooth transition of hong kong. it can be said that we have been working systematically, efficiently and progressively to realize our dream under the leadership of the president
如果香港人不以一種很"割斷式"的方式來看這段香港歷史,他們最少應該肯定臨時立法會在平穩過渡方面,做了很多實務的工作;而大家在主席的引領下,也可說能非常有條理、有效率、按部就班地將我們的夢想Only now and again a sadness fell upon me, and i started up from my dream and felt a sweet trace of a strange fragrance in the south wind
不時地有一段的幽愁來襲擊我,我從夢中驚起,覺得南風里有一陣奇香的芳蹤。分享友人