香彩華 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngcǎihuā]
香彩華 英文
mf-10
  • : Ⅰ形容詞1 (氣味好聞) fragrant; sweet smelling; aromatic; scented:稻香千里 the fragrance of ripen...
  • : 名詞1 (多種顏色) variegated colour 2 (彩色絲綢) coloured [variegated] silk; colour festoons 3...
  • : 華名詞1. (華山, 在陜西) huashan mountain (in shaanxi province)2. (姓氏) a surname
  1. Hualei arts & crafts is a professional top - quality metals enterprise integrating design, production and sales. it majors in production of metal cosmetic mirror, colored drawing bijouterie box, colored drawing metal picture frame, various alloy decorations, alloy billboard, alloy scutcheon, metal perfume bottle etc

    雷工藝是集設計、生產、銷售為一體的專業金屬精品企業,本公司主要生產繪合金首飾盒、繪合金水瓶、繪合金相框、各式合金飾品、合金皮帶扣、合金標牌等,品種繁多,種類齊全,工藝獨特精細,價格合理,深受客戶信賴,產品遠銷歐美。
  2. The cultural centre organizes special programmes with the aim of further expanding the audience base for the performing arts. exciting activities include open house, children s fun week, young talents day, hong kong dance day, holiday & thematic arts fairs, carol singing week and more. these programmes are well received by the public

    曾舉辦及贊助的精節目包括同樂日、兒童娛樂周、新秀創藝嘉年港舞蹈日、藝墟、齊來歡唱聖誕歌等,節目包羅萬有,深受各界人士歡迎。
  3. Guests can also take to the ocean by experiencing a fantastic selection of watersports including kayaking, banana boating and dolphin

    一系列精水上活動包括劃艇、蕉船及觀賞中白海豚海上之旅。
  4. The first sheetlet " nightlife " was released in april 8, 2003, a time when tourism was hard hit by the sars outbreak and ground almost to a complete halt

    第一號小型張「江" 」今年四月八日發行,當時適值非典疫潮,旅遊業一蹶不振,幾近癱瘓。
  5. This completely revised edition of the birds of hong kong and south china is a comprehensive guide and provides an enriched source of information on bird - watching. it features more than 100 colourful plates painted by ms karen phillipps. the chinese version was translated by mr lam chiu ying, the president of the hong kong bird watching society

    經全新修訂的港及南鳥類中英文版第八版,資料更豐富,畫工更精細,內有百多幅雀鳥圖由費嘉倫女士繪畫,中文版由港觀鳥會會長林超英先生翻譯,是一本詳盡的觀鳥手冊。
  6. Wuyishan xiangxin hotel room type : deluxe suite, buildings, and the viewing room, standard room, and many other types, a total of 101, the rooms spacious, windows see king, matching supplies comfortable elegant, colorful decorations pleasing, thoughtful professional services

    武夷山馨大酒店客房:設豪套房樓中樓觀景房標準房等多種類型,共101間,客房空間寬敞,開窗見景,配套用品舒適高雅,色裝飾賞心悅目,專業服務周到。
  7. With a stunning rolex ladies diamond watch worth hk 500, 000, courtesy of the oriental watch group. also joining the occasion to congratulate ms liu is ms clara chong, executive director of the hong kong tourism board hktb. running from 25 june to 31 august 2005, the 2005 hong kong shopping festival lucky draw received close to six million entries from visitors and local residents

    東方表行集團高級董事陳志光先生左聯同港旅遊發展局旅發局總幹事臧明女士右,向本港市民廖蓮女士,頒贈2005港購物節幸運大抽獎的壓軸大獎,獎品為東方表行集團送出的勞力士女裝鉆石金錶,價值50萬港元。
  8. Above all, i must thank my colleagues in the film archive for their cooperation and coordination. in particular, i must thank mr stephen teo, the english translator, and my assistants, ms agnes lam, ms may ng, and ms kwok ching - ling, for their tireless work. in addition, i had a corps of colleagues that helped in writing, proofreading, crosschecking data, preparing captions, and selecting stills, etc. they include ms janice chow, ms monique shiu, mr chris tsang, mr isaac leung, ms june tse, ms angela tong, ms priscilla chan, ms zoe tang, mr tsang hin - koon, mr wallace kwong, ms yuen tsz - ying, ms teri chan, ms janet young, ms kimmy so, ms edith lee, ms to siu - tip, mr victor ha, ms karen so, mr leung man, mr abdool ramjahn, ms angel shing, ms irene leung, mr elvis leung, ms winnie sum, ms lee chun - wai, ms tong ka - wai and ms siu man - wai

    港影片大全第三卷得以順利出版,實有賴資料館全體同事在各方面的配合,特別得感謝英文翻譯張建德先生助理編輯林慧賢小姐吳君玉小姐及郭靜寧小姐孜孜不倦的工作態度此外還有協助撮寫校對考證資料處理相片及撰寫圖片說明等工作的同事,包括周荔嬈小姐邵寶珠小姐曾運球先生梁海雲先生謝昭鐳小姐唐詠詩小姐陳玉小姐鄧慧恩小姐曾憲冠先生鄺修先生阮紫瑩小姐陳德蕙小姐楊可欣小姐蘇倩婷小姐李越英小姐塗小蝶小姐夏威達先生蘇芷瑩小姐梁文先生林英祺先生盛安琪小姐梁思敏小姐梁渭能先生岑麗萍小姐李俊慧小姐唐嘉慧小姐蕭文慧小姐,本人在此一併致謝。
  9. Adjacent to the stamps, there are two blank spaces on which subscribers personal photographs may be incorporated. " my stamp " is not just a stamp for individuals. corporate customers, on bulk purchase, can also print their logos on the stamps. " said mr. li

    李先生說: 「小型張嵌有『江』及『青?綠野』 10元郵票各兩枚,並在郵票旁預留兩格空白位置,讓訂制人士印上喜愛的照片。
  10. The main festivities being staged for the mid - autumn lantern celebration are located in victoria park adjoining the popular shopping and dining district of causeway bay on hong kong island

    中秋燈慶全城部分主要慶祝活動,將于港島銅鑼灣的維多利亞公園舉行。這個城市綠洲坐落於繁的購物及美食區旁,節慶期間將化身成為張燈結的慶典場地。
  11. All exhibits are in full colour plates, and with detailed description contributed by zhao feng ( china national textile museum ), jenny f. so ( department of fine arts and institute of chinese studies, cuhk ), lai suk yee ( art museum, cuhk ) and the graduate students of department of fine arts, cuhk including xu xiaodong, mao qiujin, carmen k. yau, cheung ngai yee, ng sau wah and lo kwan chi

    全部展品版精印,每件展品附詳盡中英文說明,由趙豐(中國絲綢博物館) 、蘇芳淑(港中文大學藝術系、中國文化研究所) 、黎淑儀(港中文大學文物館) 、及港中文大學藝術系博士、碩士研究生許曉東、毛秋瑾、邱嘉汶、張藝議、吳秀、盧君賜撰寫。
  12. The mouth and foot painting artists association mfpa is holding its inaugural " brushstrokes " a colourful arts exhibition in hong kong to honour a group of indomitable fighters who have conquered their disabilities with loving hearts

    國際口足畫藝協會在港舉行首屆生命虹大中口足畫匯藝坊,向一群心中有愛殘而無礙的生命鬥士致敬。
  13. " clp s commitment to serve in hong kong extends beyond light and power, with caring for the community as one of our core values, " said mr andrew brandler, chief executive officer of the clp group, the platinum sponsor of the art exhibition

    是次活動的白金贊助機構中電集團行政總裁包立賢先生表示:關懷社群是中電的核心價值觀,集團一直為港人燃點生活力量。這次能為首屆生命虹大中口足畫匯藝坊盡一分力,我們與有榮焉。
  14. Mr hsieh kun - shan, director of mfpa, said, " the inaugural brushstrokes arts exhibition, which has brought together mouth and foot painting artists from the chinese mainland, hong kong and taiwan, is made possible with the generous support of the clp group and the sun hung kai properties group

    國際口足畫藝協會理事謝坤山先生表示:是次生命虹大中口足畫匯藝坊得以順利舉行,全賴中電集團和新鴻基地產集團的鼎力支持,促成三地的口足畫家能在港聚首一堂。
  15. The exhibition was unveiled today 13 october, officiated by guests of honour including the hksar secretary for justice the honourable wong yan - lung, sc, jp ; mr hsieh kun - shan, director of mfpa ; mr andrew brandler, chief executive officer of the clp group, and mr alfred so, executive director of the sun hung kai real estate agency

    生命虹大中口足畫匯藝坊開幕禮於今日10月13日舉行,出席的主禮嘉賓包括港特別行政區律政司司長黃仁資深大律師國際口足畫藝協會理事謝坤山先生中電集團行政總裁包立賢先生及新鴻基地產代理執行董事蘇仲強先生。
  16. Chandler animal clinic, shop no. 13, g / f, rainbow garden, tuen mun, new territories, hong kong

    置樂動物診所,港新界屯門花園13號鋪地下。
  17. There are chinese restaurant, western restaurant, coffee shop, hall bar and 19 deluxe special rooms with different styles among to more than 1200 seats for meal. else with the bar of graceful style consist of the coulor diet culture and recreation field. chinese restaurant provide the morning and evening tea and dinner. the famous cook of guangdong produce the newly guangdong cuisine good for coulor, fragrant, taste. which is the best place for tasting the diet culture and treating your friends

    酒店擁有中餐廳西餐廳咖啡廳大堂吧及19個不同裝修風格的豪包廂等餐飲設施,總餐位達1200多個另還設有風格高雅的酒吧,構成多姿多的飲食文化娛樂天地。中餐廳開設早晚茶,午晚飯市。特騁廣東名廚為您打造色味俱全之新派粵式美食名餚,是您領略飲食文化風采,宴請朋友聚會的好去處。
  18. On 6 october 2002, the polyu community was proud to set a new guinness world record by forming the largest human rainbow in the presence of our chancellor mr tung chee - hwa. this spectacular rainbow was formed by a total of 11, 273 polyu members, including members of the university court and council, students, staff, alumni and their families and friends at the hong kong stadium

    記得在去年十月六日活動舉行當日,本校有一萬一千二百七十三名校董、顧問委員、教職員、學生、校友和他們的家屬,齊集在港大球場,一起砌出了一個全球最大的虹圖案,在校監董建先生見證之下,創造了一項健力士世界紀錄。
  19. This spectacular multimedia show, named the world s largest permanent light and sound show by guinness world records, combines lights and narration while featuring 33 buildings on both sides of victoria harbour

    維多利亞港兩岸共33幢建築物一一亮起璀璨燈光,煥發萬丈,配以音響效果和旁白,充分展現港的繁風貌!
分享友人